比较助词:처럼和같이

처럼/같이

Particles

概述

韩语有两个主要助词用于表达"像……一样"的比较:

助词 意思 例子
처럼 像,如同 아이처럼(像孩子一样)
같이 像,如同 아이같이(像孩子一样)

两者在用于比较时意思相同,大多数情况下可以互换。但같이还有"一起"的意思(作副词),因此需要注意语境。

形式

两个助词都直接附着在名词后,无任何变化:

名词 + 처럼 + 같이
아이(孩子) 아이처럼 아이같이
물(水) 물처럼 물같이
천사(天使) 천사처럼 천사같이
꿈(梦) 꿈처럼 꿈같이
한국 사람(韩国人) 한국 사람처럼 한국 사람같이

功能:进行比较

처럼和같이都用于创造明喻——将一件事物比作另一件事物:

처럼例句

韩语 罗马字 中文
아이처럼 웃었어요. aicheoreom useosseoyo. 我像孩子一样笑了。
한국 사람처럼 말해요. hanguk saramcheoreom malhaeyo. 你像韩国人一样说话。
처럼 맑아요. mulcheoreom malgayo. 像水一样清澈。
처럼 빛나요. byeolcheoreom binnayo. 像星星一样闪耀。
어제처럼 오늘도 바빠요. eojecheoreom oneuldo bappayo. 像昨天一样,今天也很忙。
영화처럼 멋있어요. yeonghwacheoreom meosisseoyo. 像电影一样帅气。
처럼 빨리 지나갔어요. kkumcheoreom ppalli jinagasseoyo. 像梦一样转瞬即逝。

같이例句(比较用法)

韩语 罗马字 中文
아이같이 순수해요. aigachi sunsuhaeyo. 你像孩子一样纯真。
천사같이 착해요. cheonsagachi chakaeyo. 你像天使一样善良。
같이 아름다워요. kkumgachi areumdawoyo. 美得像梦一样。
모델같이 키가 커요. modelgachi kiga keoyo. 你像模特一样高挑。
어제같이 오늘도 추워요. eojegachi oneuldo chuwoyo. 像昨天一样,今天也很冷。

같이作"一起"(不同含义)

注意:같이还可以作副词,意为"一起"

用法 意思 例子
[名词] + 같이 像(比较) 천사같이 착해요。(像天使一样善良。)
같이(独立副词) 一起 같이 가요。(一起走吧。)
[人] + 와/과/하고/랑 + 같이 和……一起 친구랑 같이 가요。(我和朋友一起去。)

如何区分

句子 意思 原因
친구같이 지내요. 我们像朋友一样相处。 比较:表示"像"
친구랑 같이 가요. 我和朋友一起去。 伴随:表示"一起"
같이 먹어요. 一起吃吧。 副词:表示"一起"

关键:如果같이直接跟在名词后(前面没有랑/와/하고等伴随助词),则表示"像"。如果같이单独出现或跟在伴随助词后,则表示"一起"。

처럼与같이的选择

表示"像"时,两者大多可以互换:

처럼 같이 意思
아이처럼 웃어요. 아이같이 웃어요. 我像孩子一样笑。
꿈처럼 행복해요. 꿈같이 행복해요. 我像在梦里一样幸福。
별처럼 빛나요. 별같이 빛나요. 像星星一样闪耀。

细微差别

特征 처럼 같이
正式程度 略偏文学 略偏口语
书面韩语 更常用 较少用
口语 常用 常用
歧义 无(始终表示"像") 可能表示"一起"
诗歌/歌曲 非常常见 常见

在书面韩语和正式场合,처럼略受青睐,因为它避免了같이的歧义。在日常口语中,两者同样自然。

常用明喻表达

韩语有许多固定的明喻表达:

韩语 意思 用途
처럼 하얀 像雪一样白 形容纯白的事物
처럼 달콤한 像蜂蜜一样甜 形容非常甜的事物
바람처럼 빠른 像风一样快 形容极快的速度
처럼 단단한 像石头一样坚硬 形容坚固
거울처럼 맑은 像镜子一样清澈 形容清晰
아이처럼 순수한 像孩子一样纯真 形容无邪

같은作定语(像……的)

用于修饰名词(作形容词)时,使用같은(같다的定语形式):

句型 例子 意思
[名词] + 같은 + [名词] 천사 같은 사람 像天使一样的人
[名词] + 같은 + [名词] 같은 시간 像梦一样的时光
[名词] + 같은 + [名词] 영화 같은 인생 像电影一样的人生

처럼没有直接的定语形式。修饰名词时,使用같은。

만큼:另一个比较助词

만큼意为"和……一样多",与处럼/같이相关但有区别:

助词 意思 例子
처럼/같이 像(方式/样态) 아이처럼 웃어요。(像孩子一样笑。)
만큼 和……一样多(程度) 만큼 키가 커요。(和我一样高。)

처럼/같이比较方式;만큼比较程度数量

常见错误

错误 正确 原因
아이를 처럼 웃어요. 아이처럼 웃어요. 처럼前不加를
친구같이 같이 갔어요. 친구랑 같이 갔어요. 같이的两种不同用法
천사처럼 사람이에요. 천사 같은 사람이에요. 修饰名词时用같은

总结

  1. 처럼같이都表示"像……一样",用于比较。
  2. 两者直接附着在名词后:아이처럼,아이같이。
  3. 两者大多可以互换;처럼略偏正式/文学。
  4. 같이也表示"一起"——根据语境判断含义。
  5. 修饰名词("像梦一样的时光"),使用같은:꿈 같은 시간。
  6. 만큼是相关但不同的助词,意为"和……一样多"。
  7. 처럼或같이前不要加을/를。

例句

아이처럼 웃었어요.

aicheoreom useosseoyo.

我像孩子一样笑了。

꿈같이 아름다워요.

kkumgachi areumdawoyo.

美得像梦一样。

한국 사람처럼 한국어를 잘해요.

hanguk saramcheoreom hangugeoreul jalhaeyo.

你像韩国人一样韩语说得很好。

물처럼 맑은 눈.

mulcheoreom malgeun nun.

像水一样清澈的眼睛。

항상 그렇게 천사같이 웃어요.

hangsang geureoke cheonsagachi useoyo.

你总是像天使一样微笑。

어제처럼 오늘도 비가 와요.

eojecheoreom oneuldo biga wayo.

像昨天一样,今天也在下雨。