尊敬语词汇:特殊敬语词

높임 어휘

Honorifics

概述

韩语有一个许多语言所没有的独特特征:当谈论或对话的对象是你尊重的人时,需要使用完全不同的词汇。这不仅仅是加上礼貌词尾——某些常用动词、名词和助词会被替换为特殊的尊敬语等价形式。

这个系统称为존댓말(尊敬语),正确使用尊敬语词汇对于礼貌的韩语表达至关重要。

级别 系统 变化内容
言语级别 해요体、합니다体 动词词尾变化
尊敬语词汇 존댓말 어휘 整个词汇替换
主语尊敬 ~(으)시 动词中插入词缀

三个系统共同运作。例如:할머니께서 진지 드세요 使用了尊敬语助词(께서)、尊敬语名词(진지)和尊敬语动词(드시다)。

尊敬语动词

这些特殊动词在主语是受尊重的人时替代普通动词使用。

核心尊敬语动词对

普通动词 含义 尊敬语动词 尊敬语含义
먹다 드시다 / 잡수시다 吃(尊敬语)
마시다 드시다 喝(尊敬语)
자다 睡觉 주무시다 睡觉(尊敬语)
있다 存在/在 계시다 存在/在(尊敬语)
말하다 说话 말씀하시다 说话(尊敬语)
죽다 돌아가시다 去世(尊敬语)
아프다 生病 편찮으시다 欠安(尊敬语)
주다 주시다 给(尊敬语,施予者受尊重)
나이 年龄 연세 年龄(尊敬语)

드시다 与 잡수시다

两者都表示"吃(尊敬语)",但用法不同:

级别 用法
드시다 标准尊敬语 最常用,适用于所有场合
잡수시다 更高尊敬语 用于祖父母、非常年长的人

많이 드세요(请多吃。)——对父母、长辈 많이 잡수세요(请多吃。)——对祖父母

变格示例

动词 해요体 过去时 将来时
드시다 드세요 드셨어요 드실 거예요
주무시다 주무세요 주무셨어요 주무실 거예요
계시다 계세요 계셨어요 계실 거예요
말씀하시다 말씀하세요 말씀하셨어요 말씀하실 거예요
돌아가시다 돌아가세요 돌아가셨어요
편찮으시다 편찮으세요 편찮으셨어요

尊敬语名词

某些常用名词有尊敬语等价形式,在提及受尊重之人的物品、身体部位或行为时使用。

普通名词 含义 尊敬语名词 尊敬语含义
饭/餐食 진지 餐食(尊敬语)
家/房子 府上/住所(尊敬语)
이름 名字 성함 姓名(尊敬语)
나이 年龄 연세 年龄(尊敬语)
话/语言 말씀 话语(尊敬语)
생일 生日 생신 生日(尊敬语)
사람 位/人(尊敬语)
아들 儿子 아드님 令郎(尊敬语)
女儿 따님 令爱(尊敬语)

例句

성함이 어떻게 되세요?(请问您贵姓?——尊敬语) cf. 이름이 뭐예요?(你叫什么名字?——礼貌但非尊敬语)

연세가 어떻게 되세요?(请问您多大年纪?——尊敬语) cf. 나이가 어떻게 되세요?(请问您多大?——礼貌)

이 어디세요?(请问您家在哪里?——尊敬语) cf. 집이 어디예요?(你家在哪里?——礼貌)

생신 축하드립니다。(祝您生日快乐。——尊敬语) cf. 생일 축하해요。(生日快乐。——礼貌)

尊敬语助词

当主语是受尊重的人时,韩语助词也会发生变化。

主语助词:이/가 → 께서

普通 尊敬语 示例
선생님 선생님께서 선생님께서 오셨어요。(老师来了。)
할머니 할머니께서 할머니께서 주무세요。(奶奶在睡觉。)

间接宾语:에게 → 께

普通 尊敬语 示例
선생님에게 선생님 선생님 드렸어요。(我给了老师。)
부모님에게 부모님 부모님 전화했어요。(我给父母打了电话。)

主语尊敬后缀 ~(으)시

虽然不是词汇替换,但后缀~(으)시可加在动词词干上以表达对主语的尊重。

构成方法

词干结尾 示例
元音 ~시 가 + 시 → 가
辅音 ~으시 읽 + 으시 → 읽으시

常用变格

原形 + (으)시 해요体 过去时
가다(去) 가시다 가세요 가셨어요
오다(来) 오시다 오세요 오셨어요
읽다(读) 읽으시다 읽으세요 읽으셨어요
좋다(好) 좋으시다 좋으세요 좋으셨어요
먹다(吃) 드세요(使用드시다) 드셨어요
자다(睡觉) 주무세요(使用주무시다) 주무셨어요

重要: 对于有尊敬语替换形式的动词(먹다→드시다,자다→주무시다),使用尊敬语动词。当可以说드세요时不要说먹으세요。

谦逊语词汇(自降身份)

韩语还有谦逊语(겸양어)形式,说话者在面向听者时降低自己的地位。

普通 谦逊语 用法
주다(给) 드리다 我给您/长辈
묻다(问) 여쭈다 / 여쭙다 我向您/长辈请教
보다(见/看) 뵙다 我见您/长辈
데리다(带某人) 모시다 我陪同/侍奉长辈
나 / 저 我(谦逊)
우리 저희 我们(谦逊)

例句

선생님께 선물을 드렸어요(我给了老师礼物。) cf. 친구에게 선물을 줬어요。(我给了朋友礼物。)

처음 뵙겠습니다(初次见面,幸会。——字面:我将第一次见您——谦逊)

하나 여쭤봐도 될까요?(我可以问您一件事吗?——谦逊)

할머니를 모시고 왔어요。(我陪奶奶来了。——谦逊)

综合运用

一个句子可以同时包含所有尊敬语系统:

할머니께서 진지를 드셨어요。 halmeonikkeoseo jinjireul deusyeosseoyo. "奶奶吃了饭。"

分析: - 할머니께서:尊敬语主语助词(不用이/가) - 진지:밥(饭)的尊敬语名词 - 드셨어요:尊敬语动词드시다(不用먹다)+ 过去时

与普通形式对比:

친구 밥을 먹었어요(我的朋友吃了饭。)

速查表

类别 普通 尊敬语 谦逊语(自身)
먹다 드시다
자다 주무시다
存在/在 있다 계시다
말하다 말씀하시다
주다 주시다 드리다
见/见面 보다 뵙다
묻다 여쭙다
名字 이름 성함
年龄 나이 연세
生日 생일 생신
主语助词 이/가 께서
向(人) 에게

常见错误

错误 正确形式 原因
할머니가 먹었어요 할머니께서 드셨어요 同时使用尊敬语助词和动词
선생님이 있어요 선생님께서 계세요 있다→계시다(对受尊重的主语)
사장님에게 줬어요 사장님께 드렸어요 使用께(不用에게)+ 드리다(不用주다)
성함이 뭐예요? 성함이 어떻게 되세요? 尊敬语名词需要尊敬语动词词尾
먹으세요 드세요 使用特殊尊敬语动词,而非~(으)시

总结

  1. 韩语对动词(먹다→드시다,자다→주무시다)和名词(밥→진지,집→댁)有特殊替换词,用于谈及受尊重的人。
  2. 尊敬语助词也会变化:이/가 → 께서,에게 → 께。
  3. 后缀~(으)시可加在任何动词上以示尊重,但当有特殊尊敬语动词时,应使用该尊敬语动词。
  4. 谦逊语词汇(드리다,뵙다,여쭙다)在对上级说话时用于降低说话者的地位。
  5. 所有系统协同运作:尊敬语助词 + 尊敬语名词 + 尊敬语动词。
  6. 掌握这些区别对于在韩语中听起来自然和有礼貌至关重要。

例句

할머니께서 진지를 드세요.

halmeonikkeoseo jinjireul deuseyo.

奶奶在吃饭。(尊敬语)

아버지는 지금 주무세요.

abeojineun jigeum jumuseyo.

父亲现在在睡觉。(尊敬语)

선생님이 교실에 계세요.

seonsaengnimi gyosire gyeseyo.

老师在教室里。(尊敬语)

사장님이 말씀하셨어요.

sajangnimi malsseumhasyeosseoyo.

老板说了。(尊敬语)

어머니께서 선물을 주셨어요.

eomeonikkeoseo seonmureul jusyeosseoyo.

母亲给了礼物。(尊敬语)

할아버지께서 댁에 계세요.

harabeojikkeoseo daege gyeseyo.

爷爷在家。(尊敬语)