概述
韩语有三种助词表示连接名词时的"和"或"一起":
| 助词 | 正式程度 | 典型语境 |
|---|---|---|
| 과/와 | 正式/书面 | 学术写作,新闻,正式演讲 |
| 하고 | 中性/口语 | 日常对话,通用 |
| (이)랑 | 随意/口语 | 非正式对话,朋友间 |
三种助词都可以用于列举名词("A和B")或表达陪同("和A一起")。意思完全相同——只是正式程度不同。
形式:辅音与元音规则
과/와
| 条件 | 形式 | 示例 |
|---|---|---|
| 辅音结尾(받침) | 과 | 학생과(和学生一起) |
| 元音结尾(无받침) | 와 | 친구와(和朋友一起) |
(이)랑
| 条件 | 形式 | 示例 |
|---|---|---|
| 辅音结尾(받침) | 이랑 | 동생이랑(和弟弟/妹妹一起) |
| 元音结尾(无받침) | 랑 | 언니랑(和姐姐一起) |
하고
하고 不变形。它直接附在任何名词后,无论末尾音是什么:
| 名词 | 组合 |
|---|---|
| 친구(朋友) | 친구하고 |
| 빵(面包) | 빵하고 |
| 선생님(老师) | 선생님하고 |
功能一:列举名词(和)
三种助词都可以连接两个或多个名词,就像英语中的"and":
과/와(正式)
| 韩语 | 罗马注音 | 中文 |
|---|---|---|
| 커피와 차 | keopiwa cha | 咖啡和茶 |
| 선생님과 학생 | seonsaengnimgwa haksaeng | 老师和学生 |
| 한국과 일본 | hangukgwa ilbon | 韩国和日本 |
| 역사와 문화 | yeoksawa munhwa | 历史和文化 |
하고(中性)
| 韩语 | 罗马注音 | 中文 |
|---|---|---|
| 빵하고 우유 | ppanghago uyu | 面包和牛奶 |
| 엄마하고 아빠 | eommahago appa | 妈妈和爸爸 |
| 연필하고 지우개 | yeonpilhago jiugae | 铅笔和橡皮 |
(이)랑(随意)
| 韩语 | 罗马注音 | 中文 |
|---|---|---|
| 치킨이랑 맥주 | chikinirang maekju | 炸鸡和啤酒 |
| 오빠랑 언니 | opparang eonni | 哥哥和姐姐 |
| 밥이랑 국 | bapirang guk | 饭和汤 |
列举三个或以上
列举三个或以上时,助词加在每个项目后,最后一个除外:
사과와 바나나와 포도를 샀어요. 我买了苹果、香蕉和葡萄。(正式)
사과하고 바나나하고 포도를 샀어요. 我买了苹果、香蕉和葡萄。(中性)
사과랑 바나나랑 포도를 샀어요. 我买了苹果、香蕉和葡萄。(随意)
功能二:陪同(一起)
三种助词也可以表达和某人一起做某事。通常与 같이(一起)或 함께(一起,略显正式)配合:
과/와(正式)
| 韩语 | 罗马注音 | 中文 |
|---|---|---|
| 동료와 함께 일합니다. | dongryowa hamkke ilhamnida. | 我和同事一起工作。 |
| 부모님과 여행했어요. | bumonimgwa yeohaenghaesseoyo. | 我和父母旅行了。 |
하고(中性)
| 韩语 | 罗马注音 | 中文 |
|---|---|---|
| 친구하고 밥 먹었어요. | chinguhago bap meogeosseoyo. | 我和朋友吃饭了。 |
| 동생하고 같이 왔어요. | dongsaenghago gachi wasseoyo. | 我和弟弟/妹妹一起来了。 |
(이)랑(随意)
| 韩语 | 罗马注音 | 中文 |
|---|---|---|
| 남자친구랑 데이트했어. | namjachingurang deiteuhaesseo. | 我和男朋友约会了。 |
| 고양이랑 놀았어요. | goyangirang norasseoyo. | 我和猫玩了。 |
正式程度比较
以下是同一句话的三种正式程度对比:
| 程度 | 句子 | 语境 |
|---|---|---|
| 正式 | 김 부장님과 회의했습니다. | 工作汇报 |
| 中性 | 김 부장님하고 회의했어요. | 告诉同事 |
| 随意 | 부장님이랑 회의했어. | 告诉亲密朋友 |
另一个例子:
| 程度 | 句子 | 语境 |
|---|---|---|
| 正式 | 쌀과 보리를 수확합니다. | 学术论文 |
| 中性 | 쌀하고 보리를 수확해요. | 一般说明 |
| 随意 | 쌀이랑 보리를 수확해. | 随意闲聊 |
같이 和 함께(一起)
这些副词经常与共同助词搭配:
| 副词 | 正式程度 | 示例 |
|---|---|---|
| 같이(gachi) | 中性 | 같이 가요.(我们一起去。) |
| 함께(hamkke) | 正式 | 함께 일합시다.(我们一起工作吧。) |
친구와 같이 공부해요. 我和朋友一起学习。
동료와 함께 프로젝트를 합니다. 我和同事一起做项目。
混用正式程度
虽然混用在语法上是可能的,但听起来不自然。助词的正式程度应与整体语体一致:
| 不自然 | 自然 | 原因 |
|---|---|---|
| 친구과 갔어. | 친구랑 갔어. | 과 对 반말 太正式 |
| 부장님이랑 회의했습니다. | 부장님과 회의했습니다. | 이랑 对 합쇼체 太随意 |
常见错误
| 错误 | 纠正 | 原因 |
|---|---|---|
| 친구과 갔어요. | 친구와 갔어요. | 친구 以元音结尾,用 와 不用 과 |
| 동생랑 놀았어요. | 동생이랑 놀았어요. | 동생 以辅音结尾,用 이랑 |
| 혼자와 갔어요. | 혼자 갔어요. | 혼자 意为"独自",不需要共同助词 |
| 빵와 우유 | 빵과 우유 | 빵 以辅음结尾,用 과 |
小结
- 과/와、하고 和 (이)랑 都意为"和"或"一起"——区别在于正式程度。
- 과/와:正式书面和口语。辅音后用 과,元音后用 와。
- 하고:中性口语。形式不变。
- (이)랑:随意口语。辅음后用 이랑,元音后用 랑。
- 与 같이 或 함께 搭配强调"一起"。
- 助词的正式程度应与整体语体一致。