The Possessive Particle 의
The particle 의 connects two nouns to show possession, belonging, or association -- similar to 's or of in English.
| Pattern | Example | English |
|---|---|---|
| N1의 N2 | 나의 책 | my book |
| N1의 N2 | 선생님의 이름 | the teacher's name |
| N1의 N2 | 한국의 문화 | Korean culture |
Pronunciation
Although 의 is spelled as "ui" (ㅡ + ㅣ), its pronunciation varies by position:
| Position | Pronunciation | Example |
|---|---|---|
| Word-initial (의사) | [의] (ui) | 의사 → [의사] (doctor) |
| Possessive particle | [에] (e) | 나의 → [나에] |
| Other positions | [이] (i) | 회의 → [회이] (meeting) |
In everyday speech, 의 as the possessive particle is most commonly pronounced as [에].
Pronoun Contractions
When possessive pronouns are used, 의 contracts with the pronoun:
| Full Form | Contracted | Pronunciation | Meaning |
|---|---|---|---|
| 나의 | 내 | nae | my (informal) |
| 저의 | 제 | je | my (formal/humble) |
| 너의 | 네 | ne (often said as 니 ni) | your (informal) |
Note: Because 내 and 네 sound almost identical, 네 is often pronounced as 니 in speech to avoid confusion.
Examples with Contractions
| Full | Contracted | English |
|---|---|---|
| 나의 책 | 내 책 | my book |
| 저의 이름 | 제 이름 | my name (formal) |
| 너의 가방 | 네 가방 | your bag |
| 나의 친구 | 내 친구 | my friend |
| 저의 생각 | 제 생각 | my thought (formal) |
Common Possessive Expressions
People's Possessions
| Korean | English |
|---|---|
| 선생님의 책 | the teacher's book |
| 친구의 집 | my friend's house |
| 아버지의 차 | father's car |
| 엄마의 요리 | mom's cooking |
Organizational / Abstract
| Korean | English |
|---|---|
| 한국의 문화 | Korean culture |
| 한국의 역사 | Korean history |
| 회사의 규칙 | the company's rules |
| 학교의 선생님 | the school's teacher |
| 나라의 미래 | the nation's future |
Descriptive (N1 of N2)
| Korean | English |
|---|---|
| 사랑의 노래 | a song of love |
| 행복의 비결 | the secret of happiness |
| 자유의 여신상 | the Statue of Liberty |
When 의 Is Omitted
In natural spoken Korean, 의 is frequently dropped, especially in these cases:
1. With 우리 (our/we)
우리 almost never uses 의:
| Natural (no 의) | Formal (with 의) | English |
|---|---|---|
| 우리 가족 | 우리의 가족 | our family |
| 우리 나라 | 우리의 나라 | our country |
| 우리 학교 | 우리의 학교 | our school |
| 우리 집 | 우리의 집 | our house |
2. With Close Relationships
When the possessor is a person and the relationship is obvious:
| Natural (no 의) | With 의 | English |
|---|---|---|
| 엄마 생일 | 엄마의 생일 | mom's birthday |
| 친구 이름 | 친구의 이름 | friend's name |
| 선생님 말씀 | 선생님의 말씀 | teacher's words |
3. With Contracted Pronouns
내, 제, 네 already include 의, so they never add it again:
| Correct | Incorrect |
|---|---|
| 내 책 | ~~내의 책~~ |
| 제 이름 | ~~제의 이름~~ |
When 의 Should Be Kept
Keep 의 when the relationship is not immediately obvious or in formal/written contexts:
| Korean | English | Why keep 의 |
|---|---|---|
| 한국의 문화 | Korean culture | Country + abstract concept |
| 평화의 상징 | symbol of peace | Abstract + abstract |
| 이 책의 저자 | the author of this book | Formal/written |
| 자유의 의미 | the meaning of freedom | Abstract concept |
Multiple Possessives
You can chain 의 for nested possession, though it can sound awkward:
| Korean | English |
|---|---|
| 내 친구의 엄마 | my friend's mom |
| 선생님의 책의 제목 | the title of the teacher's book |
| 우리 학교 선생님의 이름 | our school teacher's name |
In practice, Koreans often restructure the sentence to avoid stacking too many 의.
Practice
Translate these possessive phrases into Korean:
- My name → ___
- The teacher's book → ___
- Korean history → ___
- Our family → ___
- Your (formal) opinion → ___