Enquanto: ~(으)면서 (Ações Simultâneas)

~면서

Connectors

Visão Geral

~(으)면서 significa "enquanto" e expressa duas ações acontecendo simultaneamente pelo mesmo sujeito. É o ponto gramatical indicado quando você quer dizer "Eu faço X enquanto faço Y."

Regra principal Detalhe
Significado Enquanto faz A, também faz B
Sujeito Deve ser o mesmo para as duas orações
Ações Ambas acontecem ao mesmo tempo

Como Formar ~(으)면서

Terminação do radical Terminação Exemplo
Vogal (sem 받침) ~면서 가다 → 가면서, 보다 → 보면서
Consoante (받침) ~으면서 먹다 → 먹으면서, 읽다 → 읽으면서
받침 ㄹ ~면서 (ㄹ permanece) 알다 → 알면서, 살다 → 살면서

Tabela de conjugação

Dicionário Radical + (으)면서 Resultado
가다 (ir) 가 + 면서 가면서
보다 (ver) 보 + 면서 보면서
하다 (fazer) 하 + 면서 하면서
마시다 (beber) 마시 마시 + 면서 마시면서
먹다 (comer) 먹 + 으면서 먹으면서
읽다 (ler) 읽 + 으면서 읽으면서
듣다 (ouvir) 들 (irreg. ㄷ) 들 + 으면서 들으면서
걷다 (caminhar) 걸 (irreg. ㄷ) 걸 + 으면서 걸으면서
알다 (saber) 알 + 면서 알면서
울다 (chorar) 울 + 면서 울면서
웃다 (rir) 웃 + 으면서 웃으면서

Parte 1: Duas Ações Simultâneas

O uso principal de ~(으)면서 é descrever duas coisas que você faz ao mesmo tempo.

Qual ação é a "principal"?

A segunda oração (após ~(으)면서) é tipicamente a ação principal, e a primeira é a ação acompanhante ou de fundo.

No entanto, ambas as ações estão acontecendo, então a distinção é frequentemente flexível.

Parte 2: Maneira ou Atitude

~(으)면서 pode descrever a maneira como alguém faz algo:

Parte 3: Ações em Contraste (Enquanto Contraditório)

~(으)면서 também pode expressar um contraste -- fazer algo contraditório ao que se diz ou alega.

Neste uso, o falante está apontando uma contradição ou hipocrisia. O tom é frequentemente acusatório ou surpreso.

Regra Crítica: Mesmo Sujeito Obrigatório

Ambas as orações devem ter o mesmo sujeito. Esta é uma regra estrita para ~(으)면서.

Correto (mesmo sujeito) Incorreto (sujeitos diferentes)
(저는) 음악을 들으면서 공부해요 (X) 비가 오면서 바람이 불어요
(그녀는) 웃으면서 말했어요 (X) 엄마가 요리하면서 아빠가 TV를 봐요

Para sujeitos diferentes fazendo coisas simultaneamente, use ~(으)ㄹ 때 ou reformule:

~(으)면서 vs. ~고

Ambos podem expressar ações simultâneas, mas com diferenças importantes:

Característica ~(으)면서 ~고
Ações simultâneas Simultaneidade clara Ambígua (pode ser sequencial)
Mesmo sujeito obrigatório Sim Não
Listagem/Sequencial Não Sim
Ênfase Ação de fundo Listagem igualitária

Comparação

~(으)면서 ~고 Diferença
음악을 들으면서 공부해요 음악을 듣고 공부해요 ~면서: ao mesmo tempo. ~고: pode ser simultâneo ou um após o outro
먹으면서 이야기해요 먹고 이야기해요 ~면서: simultaneamente. ~고: come, depois fala

~(으)면서 vs. ~(으)ㄹ 때

Característica ~(으)면서 ~(으)ㄹ 때
Significado Enquanto (simultâneo) Quando (tempo)
Mesmo sujeito Obrigatório Não obrigatório
Foco Duas ações concomitantes Ponto/período de tempo

Tempo com ~(으)면서

O tempo é marcado apenas no verbo final, não na oração com ~(으)면서:

Tempo Exemplo Significado
Presente 먹으면서 봐요 come enquanto assiste (agora)
Passado 먹으면서 봤어요 comia enquanto assistia (então)
Futuro 먹으면서 볼 거예요 vai comer enquanto assiste

Não adicione marcadores de tempo à oração com ~(으)면서: - (X) 먹었으면서 봤어요 - (O) 먹으면서 봤어요

Exceção: O uso de contraste/acusatório permite o passado: - 알았으면서 왜 안 말했어요? (Você sabia, então por que não disse nada?)

Padrões Comuns

일하면서 (enquanto trabalha)

살면서 (enquanto vive / no curso da vida)

Erros Comuns

Erro Correção Por quê
먹면서 (radical de consoante) 먹으면서 Radicais de consoante precisam de 으
비가 오면서 추워요 (sujeitos diferentes implícitos) 비가 올 때 추워요 Regra do mesmo sujeito
먹었으면서 봤어요 (tempo no lugar errado) 먹으면서 봤어요 O tempo vai no verbo final
듣면서 들으면서 Irregular ㄷ: 듣 → 들

Resumo

  1. ~(으)면서 = "enquanto" para ações simultâneas pelo mesmo sujeito.
  2. Formação: radicais de vogal + 면서, radicais de consoante + 으면서, radicais ㄹ + 면서.
  3. A regra do mesmo sujeito é estrita -- use ~(으)ㄹ 때 para sujeitos diferentes.
  4. Pode expressar maneira (웃으면서 말했어요) ou contradição (알면서 왜 안 했어요?).
  5. O tempo vai no verbo final apenas (exceto no uso de contradição).
  6. Mais preciso que ~고 para indicar simultaneidade.

Exemplos

음악을 들으면서 공부해요

eumageul deureumyeonseo gongbuhaeyo

Estudo enquanto ouço música

커피를 마시면서 이야기해요

keopireul masimyeonseo iyagihaeyo

Converso enquanto tomo café

걸으면서 전화해요

georeumyeonseo jeonhwahaeyo

Falo ao telefone enquanto caminho

TV를 보면서 밥을 먹어요

TVreul bomyeonseo babeul meogeoyo

Como enquanto assisto TV

웃으면서 말했어요

useumyeonseo malhaesseoyo

Ela falou enquanto sorria