Visão Geral
O coreano é famoso por seu elaborado sistema de níveis de fala (높임법). A forma como você termina uma frase muda dependendo do seu relacionamento com o ouvinte -- sua idade, status social e seu nível de proximidade.
O coreano tem 7 níveis tradicionais de fala, mas na vida cotidiana moderna, 4 são comumente usados:
| Nível | Nome | Categoria | Uso |
|---|---|---|---|
| 1 | 합쇼체 (格式体) | 존댓말 (educado) | Formal educado -- negócios, noticiários, militar |
| 2 | 해요체 | 존댓말 (educado) | Informal educado -- conversa diária |
| 3 | 해체 | 반말 (casual) | Casual -- amigos próximos, pessoas mais novas |
| 4 | 해라체 | 반말 (casual) | Simples -- escrita, citações, de mais velhos para mais novos |
Os outros 3 níveis (하소서체, 하게체, 하오체) são arcaicos e raramente usados na conversa moderna.
As Duas Grandes Categorias: 존댓말 vs. 반말
Antes de entender os níveis individuais, conheça as duas categorias amplas:
| Categoria | Coreano | Significado | Quando |
|---|---|---|---|
| 존댓말 | 존댓말 | Fala educada/formal | Desconhecidos, mais velhos, superiores, situações formais |
| 반말 | 반말 | Fala casual | Amigos próximos, pessoas mais novas, crianças |
Usar 반말 com alguém que espera 존댓말 é considerado grosseiro. Usar 존댓말 com um amigo próximo pode parecer distante ou frio. Acertar o nível é fundamental na cultura coreana.
Os 4 Níveis Modernos de Fala em Detalhe
Nível 1: 합쇼체 (Formal Educado)
O nível mais formal usado na vida cotidiana.
| Tipo de frase | Terminação | Exemplo |
|---|---|---|
| Declaração | ~ㅂ니다/습니다 | 갑니다 (Eu vou) |
| Pergunta | ~ㅂ니까/습니까? | 갑니까? (Você vai?) |
| Comando | ~(으)십시오 | 가십시오 (Por favor, vá) |
| Sugestão | ~(으)ㅂ시다 | 갑시다 (Vamos) |
Quando usar: - Noticiários e anúncios públicos - Reuniões e apresentações de negócios - Militar e policial - Entrevistas de emprego - Cerimônias formais (casamentos, funerais) - Primeiro encontro com alguém significativamente mais velho
Nível 2: 해요체 (Informal Educado)
O nível mais usado na vida cotidiana. Educado mas caloroso.
| Tipo de frase | Terminação | Exemplo |
|---|---|---|
| Declaração | ~아/어요 | 가요 (Eu vou) |
| Pergunta | ~아/어요? | 가요? (Você vai?) |
| Comando | ~(으)세요 | 가세요 (Por favor, vá) |
| Sugestão | ~아/어요, ~ㄹ까요? | 가요, 갈까요? (Vamos?) |
Quando usar: - Conversa diária com a maioria das pessoas - Falando com desconhecidos - Interações de serviço (lojas, restaurantes) - Falando com pais, professores, colegas de trabalho - Em caso de dúvida, use este nível
Nível 3: 해체 (Casual / 반말)
Fala casual usada entre pessoas de status igual que são próximas.
| Tipo de frase | Terminação | Exemplo |
|---|---|---|
| Declaração | ~아/어 | 가 (Eu vou) |
| Pergunta | ~아/어? | 가? (Você vai?) |
| Comando | ~아/어 | 가 (Vai) |
| Sugestão | ~자 | 가자 (Vamos) |
Quando usar: - Entre amigos próximos de idade semelhante - Falando com irmãos mais novos ou crianças - Entre casais (depois de se tornarem próximos) - Entre colegas de turma do mesmo ano - Em mensagens de texto casual com amigos próximos
Nível 4: 해라체 (Simples / Declarativo)
Usado na escrita, discurso indireto e por mais velhos para pessoas muito mais novas.
| Tipo de frase | Terminação | Exemplo |
|---|---|---|
| Declaração | ~(느)ㄴ다/다 | 간다 (vai), 먹는다 (come) |
| Pergunta | ~(으)냐? / ~니? | 가냐? / 가니? (Você vai?) |
| Comando | ~(아/어)라 | 가라 (Vai!) |
| Sugestão | ~자 | 가자 (Vamos) |
Quando usar: - Artigos de jornal e narração de livros - Entradas de diário - Escrita acadêmica - Provérbios e ditados - Pais/avós para crianças pequenas - Citando o discurso de alguém
Os 3 Níveis Arcaicos
Esses níveis raramente são usados hoje, mas podem aparecer em dramas históricos, literatura antiga ou contextos muito específicos:
| Nível | Nome | Exemplo | Onde você pode ouvi-lo |
|---|---|---|---|
| 5 | 하소서체 | 가옵소서 (Por favor, vá, Vossa Majestade) | Dramas históricos, orações |
| 6 | 하오체 | 가오 (Eu vou, senhor) | Fala antiquada, alguns falantes idosos |
| 7 | 하게체 | 가게 (Por favor, vá) | Entre homens mais velhos, professor para aluno (raro) |
Você não precisa aprender a produzir esses níveis, mas reconhecê-los pode ajudar ao assistir mídia coreana.
Como Escolher o Nível Certo
Fluxograma de decisão
| Situação | Nível |
|---|---|
| Desconhecido, mais velho, superior | 해요체 (padrão seguro) |
| Ambiente muito formal (apresentação, noticiário) | 합쇼체 |
| Amigo próximo, mesma idade | 해체 (반말) |
| Escrita (artigo, livro, diário) | 해라체 |
| Incerto sobre o relacionamento | 해요체 (sempre seguro) |
Matriz de idade e relacionamento
| Relacionamento | Nível |
|---|---|
| Para seu chefe | 해요체 ou 합쇼체 |
| Para seu professor | 해요체 ou 합쇼체 |
| Para seus pais | 해요체 |
| Para um desconhecido (qualquer idade) | 해요체 |
| Para um amigo próximo (mesma idade) | 해체 |
| Para uma pessoa muito mais nova | 해체 ou 해요체 |
| Em uma entrevista de emprego | 합쇼체 |
| Mensagens de texto para seu parceiro | 해체 |
Mudando Entre Níveis
반말 허락 (Permissão para 반말)
Na cultura coreana, você não começa simplesmente a usar 반말 com alguém. Frequentemente há um momento em que uma pessoa diz:
- 우리 반말 할까요? (Vamos falar de forma casual?)
- 말 놓으세요. (Por favor, fale de forma casual.)
- 편하게 말해. (Fale à vontade.)
A pessoa mais velha normalmente inicia essa mudança. É considerado rude para uma pessoa mais nova começar a usar 반말 sem permissão.
Misturando níveis
Os coreanos às vezes misturam níveis na mesma conversa: - Começando formal (합쇼체) e gradualmente mudando para educado (해요체) conforme o conforto aumenta - Usando 해요체 na conversa, mas mudando para 합쇼체 para ênfase ou seriedade - Amigos próximos usando principalmente 반말, mas mudando para 해요체 por polidez em certos momentos
Sistema Honorífico (존경어)
Os níveis de fala (높임법) funcionam em conjunto com o sistema honorífico (존경어), que inclui:
| Componente | Propósito | Exemplo |
|---|---|---|
| Terminações de nível de fala | Polidez para o ouvinte | ~습니다, ~아/어요 |
| Honoríficos de sujeito | Respeito pelo sujeito | 가시다 (ir, honorífico de 가다) |
| Formas humildes | Humilhar-se | 드리다 (dar, humilde de 주다) |
| Vocabulário honorífico | Palavras especiais | 드시다 (comer, honorífico de 먹다) |
Esses serão abordados em detalhes em outros tópicos gramaticais.
Comparando os 4 Níveis
| Característica | 합쇼체 | 해요체 | 해체 | 해라체 |
|---|---|---|---|---|
| "Eu vou" | 갑니다 | 가요 | 가 | 간다 |
| "Eu como" | 먹습니다 | 먹어요 | 먹어 | 먹는다 |
| "É bom" | 좋습니다 | 좋아요 | 좋아 | 좋다 |
| "Eu faço" | 합니다 | 해요 | 해 | 한다 |
| "Eu fui" | 갔습니다 | 갔어요 | 갔어 | 갔다 |
| "Vamos" | 갑시다 | 가요/갈까요? | 가자 | 가자 |
| "Por favor, vá" | 가십시오 | 가세요 | 가 | 가라 |
Erros Comuns
| Erro | Problema | Solução |
|---|---|---|
| Usar 반말 com desconhecidos | Muito grosseiro | Padrão para 해요체 |
| Usar 합쇼체 com amigos próximos | Parece frio/distante | Mude para 해체 quando adequado |
| Misturar níveis inconsistentemente | Confuso e estranho | Mantenha um nível por conversa |
| Pessoa mais nova iniciando 반말 | Culturalmente inadequado | Espere a pessoa mais velha sugerir |
Resumo
- O coreano tem 7 níveis de fala, mas 4 são comumente usados hoje.
- As duas grandes categorias são 존댓말 (educado) e 반말 (casual).
- 해요체 é o padrão mais seguro -- educado mas caloroso, adequado para a maioria das situações.
- 합쇼체 é reservado para situações muito formais (negócios, noticiários, militar).
- 해체 (반말) é apenas para relacionamentos próximos -- nunca use com desconhecidos ou mais velhos sem permissão.
- 해라체 é para escrita, narração e citações.
- Em caso de dúvida, sempre escolha o nível mais educado.