Partícula Possessiva 의

소유격 조사

Particles

Visão Geral

A partícula possessiva conecta dois substantivos para indicar posse, pertencimento ou uma relação entre eles. Funciona como 's em inglês (ou "de" em ordem inversa).

N1 N2 = N2 de N1

Embora o conceito seja simples, 의 tem algumas características únicas: uma pronúncia especial, contrai com certos pronomes e frequentemente é omitida na fala casual.

Estrutura Básica

A partícula possessiva 의 vai entre dois substantivos:

Estrutura Exemplo Significado
N1의 N2 선생님 o livro do professor
N1의 N2 한국 음식 a comida da Coreia
N1의 N2 회사 사장님 o presidente da empresa

Mais exemplos:

Coreano Romanização Português
아버지 abeojiui cha o carro do pai
학교 규칙 hakgyoui gyuchik as regras da escola
서울 날씨 seoului nalssi o clima de Seul
오늘 뉴스 oneului nyuseu as notícias de hoje
세계 역사 segyeui yeoksa a história do mundo

Pronúncia

A partícula 의 tem uma característica de pronúncia notável:

Posição Pronúncia Exemplo
Início de palavra (의사, 의자) [ui] 의사 = uisa (médico)
Como partícula possessiva [e] = nae, 친구 = chingue
Outras posições [i] 회의 = hoei (reunião)

Na fala cotidiana, 의 como partícula possessiva é quase sempre pronunciada [e], não [ui]. Então 나의 soa como "nae" e 친구의 soa como "chingue."

Formas Contraídas com Pronomes

Quando 의 se une a pronomes pessoais, as formas contraídas são padrão:

Forma completa Contração Pronúncia Significado
나의 nae meu/minha (informal)
너의 ne seu/sua (informal)
저의 je meu/minha (educado)

Notas importantes sobre as contrações:

나의 --> 내 (meu/minha):

내 책 = meu livro 내 친구 = meu amigo 내 이름은 민수예요. = Meu nome é Minsu.

너의 --> 네 (seu/sua):

네 가방 = sua bolsa 네 전화번호 = seu número de telefone

Nota de pronúncia: Como 내 e 네 soam quase idênticos no coreano moderno, muitos falantes pronunciam 네 como [ni] para evitar confusão. Você vai ouvir 니 가방 em vez de 네 가방 na fala.

저의 --> 제 (meu/minha, educado):

제 이름은 김민수입니다. = Meu nome é Kim Minsu. 제 직업은 학생이에요. = Minha profissão é estudante.

Outras formas de pronome + 의:

Pronome + 의 Significado
우리 (nós/nosso) 우리의 --> 우리 nosso/nossa
그 (ele) 그의 dele
그녀 (ela) 그녀의 dela
이것 (isto) 이것의 disto
그것 (aquilo) 그것의 daquilo
누구 (quem) 누구의 de quem

누구의 é comumente usado em perguntas: 누구 책이에요? = De quem é este livro? 이것은 누구 가방이에요? = De quem é esta bolsa?

Omissão de 의 no Coreano Falado

Uma das características mais marcantes de 의 é que frequentemente é omitida na fala casual, especialmente com:

1. Família e relações próximas:

Forma completa Forma comum Significado
우리 엄마 우리 엄마 nossa mãe
우리 우리 집 nossa casa
우리 나라 우리나라 nosso país
친구 내 친구 meu amigo
민수 동생 민수 동생 o irmão mais novo de Minsu

2. Organizações e grupos:

Forma completa Forma comum Significado
학교 선생님 학교 선생님 professor da escola
회사 동료 회사 동료 colega de empresa

3. Quando a relação é óbvia:

Forma completa Forma comum Significado
서울 날씨 서울 날씨 clima de Seul
한국 음식 한국 음식 comida coreana

Regra prática: Quanto mais formal ou escrito for o contexto, maior a probabilidade de 의 ser incluída. Na conversa casual, é frequentemente omitida.

Quando Manter 의

Em certos contextos, 의 deve ser mantida para maior clareza:

1. Escrita formal e discursos:

대한민국 헌법 (A constituição da República da Coreia) 회사 미래를 위해 (Pelo futuro da empresa)

2. Quando a omissão causaria ambiguidade:

선생님 학생 (O aluno do professor) -- sem 의, "선생님 학생" fica ambíguo

3. Expressões abstratas ou literárias:

사랑 의미 (O significado do amor) 자유 가치 (O valor da liberdade) 인생 목적 (O propósito da vida)

의 em Expressões Compostas

의 aparece em muitas expressões fixas e substantivos compostos:

Coreano Significado Nota
세계 최고 o melhor do mundo expressão superlativa
~중 하나 um de ~ "um entre"
역사상 최초 o primeiro da história formal
나름대로 à sua própria maneira expressão fixa

Erros Comuns

Erro Correção Por quê
나에 책 책 / 내 책 에 indica localização, não posse
나가 책 내 책 가 é partícula de sujeito, não de posse
너에 이름 이름 / 네 이름 Use 의 para posse
저에 가방 가방 / 제 가방 에 indica localização, não posse

Resumo

  1. conecta dois substantivos: N1의 N2 = "N2 de N1"
  2. Pronunciada [e] quando usada como partícula possessiva
  3. Formas contraídas: 나의 --> 내, 너의 --> 네, 저의 --> 제
  4. Frequentemente omitida na fala casual (우리 엄마, 한국 음식)
  5. Mantida na escrita formal, expressões abstratas e quando necessária para clareza
  6. 네 (seu/sua) é frequentemente pronunciada para distinguir de 내 (meu/minha)

Exemplos

나의 책

naui chaek

meu livro

한국의 문화

hangugui munhwa

a cultura da Coreia

친구의 집

chinguui jip

a casa do meu amigo

내 가방

nae gabang

minha bolsa (contraído de 나의)

우리 엄마

uri eomma

nossa mãe (의 omitido)

회사의 규칙

hoesaui gyuchik

as regras da empresa