Visão Geral
O coreano tem duas partículas principais para expressar "somente":
| Partícula | Significado | Requisito de verbo |
|---|---|---|
| 만 | somente, apenas | Verbo positivo ou negativo |
| 밖에 | nada além de, somente | Verbo negativo obrigatório |
Ambas expressam limitação, mas diferem em estrutura e nuance. 만 é neutra e versátil. 밖에 enfatiza insuficiência ou limitação e deve sempre ser combinada com uma expressão negativa.
만: Somente / Apenas
Forma
만 se une diretamente a um substantivo. Não tem variação para consoante/vogal:
| Substantivo | + 만 | Significado |
|---|---|---|
| 물 (água) | 물만 | somente água |
| 커피 (café) | 커피만 | somente café |
| 나 (eu) | 나만 | somente eu |
| 하나 (um) | 하나만 | somente um |
만 substitui 은/는, 이/가, 을/를
Assim como 도, a partícula 만 substitui as partículas de tópico, sujeito e objeto:
| Sem 만 | Com 만 | Português |
|---|---|---|
| 물을 마셔요. | 물만 마셔요. | Bebo somente água. |
| 저는 알아요. | 저만 알아요. | Somente eu sei. |
| 민수가 왔어요. | 민수만 왔어요. | Somente Minsu veio. |
만 se combina com outras partículas
만 pode se acumular com partículas de lugar e outras:
| Combinação | Significado | Exemplo |
|---|---|---|
| 에만 | somente em/para | 집에만 있어요. (Estou somente em casa.) |
| 에서만 | somente em (ação) | 학교에서만 공부해요. (Estudo somente na escola.) |
| (으)로만 | somente por | 버스로만 가요. (Vou somente de ônibus.) |
| 한테만 | somente para (pessoa) | 너한테만 말할게. (Vou falar somente com você.) |
Exemplos básicos de uso
| Coreano | Romanização | Português |
|---|---|---|
| 물만 마셔요. | mulman masyeoyo. | Bebo somente água. |
| 주말에만 쉬어요. | jumareman swioyo. | Só descanso nos fins de semana. |
| 조금만 주세요. | jogeumman juseyo. | Por favor, me dê só um pouco. |
| 나만 알아요. | naman arayo. | Só eu sei. |
| 한국 음식만 좋아해요. | hanguk eumsikman joahaeyo. | Só gosto de comida coreana. |
| 이것만 사고 싶어요. | igeotman sago sipeoyo. | Só quero comprar isso. |
| 한 번만 더 해 주세요. | han beonman deo hae juseyo. | Por favor, faça só mais uma vez. |
만 com verbos e adjetivos
만 também pode se unir a radicais de verbos com o conector ~기:
보기만 하세요. (Só olhe.) 듣기만 했어요. (Apenas escutei.)
밖에: Nada Além De (Exige Verbo Negativo)
Forma
밖에 se une diretamente a um substantivo e deve ser seguido por um verbo negativo (안, 못, 없다, 모르다, etc.):
| Substantivo | + 밖에 | Verbo negativo | Significado |
|---|---|---|---|
| 하나 | 하나밖에 | 없어요 | Só tem um. |
| 한국어 | 한국어밖에 | 못 해요 | Só consigo falar coreano. |
| 나 | 나밖에 | 없어요 | Só tem eu. |
A regra do verbo negativo
Esta é a regra mais importante para 밖에:
| Correto | Incorreto | Por quê |
|---|---|---|
| 하나밖에 없어요. | 하나밖에 있어요. | 밖에 exige negativo |
| 물밖에 못 마셔요. | 물밖에 마셔요. | 밖에 exige negativo |
| 나밖에 모르는 비밀 | 나밖에 아는 비밀 | 밖에 exige negativo |
Pense em 밖에 como "fora de." 하나밖에 없어요 significa literalmente "Fora de um, não tem nenhum" = "Só tem um."
Exemplos de uso
| Coreano | Romanização | Português |
|---|---|---|
| 하나밖에 없어요. | hanabakke eopseoyo. | Só tem um. |
| 물밖에 안 마셔요. | mulbakke an masyeoyo. | Não bebo nada além de água. |
| 한국어밖에 못 해요. | hangugeobakke mot haeyo. | Só consigo falar coreano. |
| 천 원밖에 없어요. | cheon wonbakke eopseoyo. | Só tenho 1.000 won. |
| 30분밖에 안 걸려요. | 30bunbakke an geollyeoyo. | Leva somente 30 minutos. |
| 나밖에 없어. | nabakke eopseo. | Não tem ninguém além de mim. |
Nuance de 밖에
밖에 carrega um sentido de insuficiência, decepção ou ênfase na pequenez:
돈이 천 원밖에 없어요. Só tenho 1.000 won. (Não é suficiente.)
시간이 10분밖에 안 남았어요. Só restam 10 minutos. (Não tem muito tempo.)
Comparação: 만 vs 밖에
A mesma ideia muitas vezes pode ser expressa com qualquer das partículas:
| 만 (verbo positivo) | 밖에 (verbo negativo) | Significado |
|---|---|---|
| 하나만 있어요. | 하나밖에 없어요. | Só tem um. |
| 물만 마셔요. | 물밖에 안 마셔요. | Só bebo água. |
| 한국어만 할 수 있어요. | 한국어밖에 못 해요. | Só consigo falar coreano. |
| 나만 알아요. | 나밖에 몰라요. | Só eu sei. |
Diferença de nuance
| Partícula | Nuance |
|---|---|
| 만 | Declaração neutra de limitação |
| 밖에 | Ênfase na insuficiência, frequentemente com pesar ou surpresa |
시간이 30분만 있어요. = Tenho somente 30 minutos. (neutro) 시간이 30분밖에 없어요. = Tenho somente 30 minutos. (não é suficiente!)
Expressões Fixas Comuns
| Expressão | Significado |
|---|---|
| 잠깐만요. | Só um momento. |
| 조금만 기다려 주세요. | Por favor, espere só um pouco. |
| 한 번만 더. | Só mais uma vez. |
| ~ㄹ 수밖에 없다 | Não pode deixar de ~ / não tem escolha a não ser ~ |
| ~할 수밖에 없어요. | Não tem escolha a não ser fazer ~. |
Padrão ~ㄹ 수밖에 없다
Este padrão gramatical comum usa 밖에:
갈 수밖에 없어요. Não tenho escolha a não ser ir.
기다릴 수밖에 없었어요. Não tinha escolha a não ser esperar.
Erros Comuns
| Erro | Correção | Por quê |
|---|---|---|
| 하나밖에 있어요. | 하나밖에 없어요. | 밖에 exige verbo negativo |
| 한국어밖에 해요. | 한국어밖에 못 해요. | 밖에 exige verbo negativo |
| 물만에 마셔요. | 물만 마셔요. | 만 se une diretamente, sem 에 extra |
| 저는만 알아요. | 저만 알아요. | 만 substitui 는 |
Resumo
- 만 = "somente/apenas". Neutro, funciona com verbos positivos ou negativos.
- 밖에 = "nada além de". Sempre exige um verbo negativo (안, 못, 없다, 모르다).
- Ambos substituem 은/는, 이/가, 을/를 mas se combinam com outras partículas (에만, 밖에).
- 만 declara um fato; 밖에 enfatiza insuficiência ou limitação.
- O mesmo significado muitas vezes pode ser expresso das duas formas: 하나만 있어요 = 하나밖에 없어요.
- O padrão ~ㄹ 수밖에 없다 significa "não ter escolha a não ser".