Partículas de Lugar 에 vs 에서

장소 조사

Particles

Visão Geral

O coreano tem duas partículas de lugar — e 에서 — e saber quando usar cada uma é fundamental. Embora ambas possam ser traduzidas como "em" ou "no/na" em português, elas servem a propósitos fundamentalmente diferentes:

에: Localização Estática, Destino e Tempo

1. Destino (com verbos de movimento)

Quando você vai para, vem para ou chega em um lugar, use 에:

Coreano Romanização Português
학교 가요. hakgyoe gayo. Vou para a escola.
와요. jibe wayo. Venho para casa.
회사 도착했어요. hoesae dochakhaesseoyo. Cheguei ao escritório.
한국 갈 거예요. hanguge gal geoyeyo. Vou para a Coreia.
병원 갔어요. byeongwone gasseoyo. Fui ao hospital.

Verbos de movimento que usam 에: 가다 (ir), 오다 (vir), 도착하다 (chegar), 돌아가다 (voltar), 올라가다 (subir), 내려가다 (descer)

2. Localização de existência (com 있다/없다)

Quando se descreve onde algo está (ou não está), use 에:

Coreano Romanização Português
책이 책상 위 있어요. chaegi chaeksang wie isseoyo. O livro está em cima da mesa.
고양이가 집 있어요. goyangiga jibe isseoyo. O gato está em casa.
은행이 여기 없어요. eunhaengi yeogie eopseoyo. Não há banco aqui.
화장실이 2층 있어요. hwajangsiri 2cheunge isseoyo. O banheiro fica no 2º andar.

3. Tempo

에 também marca pontos específicos no tempo:

Coreano Romanização Português
세 시 만나요. se sie mannayo. Vamos nos encontrar às 3 horas.
월요일 시작해요. woryoire sijakaeyo. Começa na segunda-feira.
여름 여행 갈 거예요. yeoreume yeohaeng gal geoyeyo. Vou viajar no verão.
12월 한국에 가요. 12wore hanguge gayo. Vou para a Coreia em dezembro.

Exceção: 에 NÃO é usado com 오늘 (hoje), 어제 (ontem), 내일 (amanhã), 지금 (agora), 매일 (todo dia). Essas palavras de tempo ficam sozinhas sem partícula.

에서: Localização de Ação e Origem

1. Onde uma ação ocorre

Quando você faz algo em um lugar, use 에서:

Coreano Romanização Português
학교에서 공부해요. hakgyoeseo gongbuhaeyo. Estudo na escola.
카페에서 커피를 마셔요. kapeseo keopi-reul masyeoyo. Bebo café no café.
에서 요리해요. jibeseo yorihaeyo. Cozinho em casa.
공원에서 운동해요. gongwoneseo undonghaeyo. Me exercito no parque.
회사에서 일해요. hoesaeseo ilhaeyo. Trabalho no escritório.

2. Origem / Ponto de partida (de)

에서 também marca de onde alguém ou algo vem:

Coreano Romanização Português
한국에서 왔어요. hangugeseo wasseoyo. Vim da Coreia.
서울에서 부산까지 seouleseo busankkaji de Seul até Busan
여기에서 출발해요. yeogieseo chulbalhaeyo. Partimos daqui.
미국에서 편지가 왔어요. migugeseo pyeonjiga wasseoyo. Chegou uma carta dos EUA.

A Diferença Principal: 에 vs 에서

A distinção fundamental é entre estático/ponto e ativo/dinâmico:

Característica 에서
Tipo Ponto estático Localização ativa
Com verbos de movimento Destino (indo PARA) Origem (vindo DE)
Com 있다/없다 Onde algo ESTÁ Não usado
Com verbos de ação Não usado Onde a ação ACONTECE
Tempo Usado Não usado
Português em, para, no/na (ponto) em, no/na, de (lugar de ação)

Mesmo Lugar, Partícula Diferente

A diferença fica mais clara quando o mesmo lugar usa partículas diferentes:

Frase Partícula Por quê
학교 가요. Destino (indo PARA a escola)
학교에서 공부해요. 에서 Localização de ação (estudando NA escola)
학교 있어요. Existência (estando NA escola)
와요. Destino (vindo PARA casa)
에서 쉬어요. 에서 Localização de ação (descansando EM casa)
있어요. Existência (estando EM casa)
한국 가요. Destino (indo PARA a Coreia)
한국에서 왔어요. 에서 Origem (veio DA Coreia)
한국에서 일해요. 에서 Localização de ação (trabalhando NA Coreia)

Fluxograma de Decisão

Use esta lista mental:

  1. O verbo é 있다/없다? --> Use
  2. É um verbo de movimento (가다, 오다)? --> Destino = , Origem = 에서
  3. É uma expressão de tempo? --> Use
  4. Há uma ação acontecendo no lugar? --> Use 에서

Combinações Comuns de Verbo + Partícula

Verbo Partícula Exemplo
가다 (ir) 서울 가요.
오다 (vir) 에 / 에서 와요. / 한국에서 왔어요.
있다 (existir/estar) 있어요.
없다 (não existir) 여기 없어요.
살다 (morar) 에 / 에서 서울 살아요. / 서울에서 살아요. (ambas OK)
공부하다 (estudar) 에서 도서관에서 공부해요.
일하다 (trabalhar) 에서 회사에서 일해요.
먹다 (comer) 에서 식당에서 먹어요.
만나다 (encontrar) 에서 카페에서 만나요.

Nota sobre 살다: Tanto 서울에 살아요 quanto 서울에서 살아요 são aceitáveis. 에 enfatiza o lugar como ponto onde você existe; 에서 enfatiza como um lugar onde a atividade de viver acontece. Na prática, ambas são usadas de forma intercambiável.

Erros Comuns

Erro Correção Por quê
학교에 공부해요. 학교에서 공부해요. Ação em lugar exige 에서
집에서 있어요. 있어요. 있다 usa 에, não 에서
한국에 왔어요. 한국에서 왔어요. Origem exige 에서
세 시에서 만나요. 세 시 만나요. Tempo usa 에, não 에서
오늘에 바빠요. 오늘 바빠요. 오늘/어제/내일 não usam 에

Resumo

  1. = ponto estático: destino, existência (있다/없다), tempo
  2. 에서 = lugar dinâmico: onde ações acontecem, ponto de origem
  3. O mesmo lugar pode usar qualquer partícula dependendo do que se quer dizer
  4. 있다/없다 sempre combinam com
  5. Verbos de ação (공부하다, 일하다, 먹다) sempre combinam com 에서
  6. Expressões de tempo usam (exceto 오늘, 어제, 내일, 지금, 매일)

Exemplos

학교에 가요.

hakgyoe gayo.

Vou para a escola.

학교에서 공부해요.

hakgyoeseo gongbuhaeyo.

Estudo na escola.

한국에서 왔어요.

hangugeseo wasseoyo.

Vim da Coreia.

집에 있어요.

jibe isseoyo.

Estou em casa.

도서관에서 책을 읽어요.

doseogwaneseo chaegeul ilgeoyo.

Leio livros na biblioteca.

세 시에 만나요.

se sie mannayo.

Vamos nos encontrar às 3 horas.