Partículas de Comparação: 처럼 e 같이

처럼/같이

Particles

Visão Geral

O coreano tem duas partículas principais para expressar "como" ou "assim como" em comparações:

Partícula Significado Exemplo
처럼 como, assim como 아이처럼 (como uma criança)
같이 como, assim como 아이같이 (como uma criança)

Ambas significam a mesma coisa quando usadas para comparação e são amplamente intercambiáveis. No entanto, 같이 tem um significado adicional de "junto" (como advérbio), portanto o contexto importa.

Forma

Ambas as partículas se unem diretamente aos substantivos sem variação:

Substantivo + 처럼 + 같이
아이 (criança) 아이처럼 아이같이
물 (água) 물처럼 물같이
천사 (anjo) 천사처럼 천사같이
꿈 (sonho) 꿈처럼 꿈같이
한국 사람 (coreano) 한국 사람처럼 한국 사람같이

Função: Fazendo Comparações

Tanto 처럼 quanto 같이 criam símiles — comparando uma coisa com outra:

Exemplos com 처럼

Coreano Romanização Português
아이처럼 웃었어요. aicheoreom useosseoyo. Ri como uma criança.
한국 사람처럼 말해요. hanguk saramcheoreom malhaeyo. Você fala como um coreano.
처럼 맑아요. mulcheoreom malgayo. É tão claro quanto água.
처럼 빛나요. byeolcheoreom binnayo. Brilha como uma estrela.
어제처럼 오늘도 바빠요. eojecheoreom oneuldo bappayo. Assim como ontem, hoje também estou ocupado(a).
영화처럼 멋있어요. yeonghwacheoreom meosisseoyo. É incrível como um filme.
처럼 빨리 지나갔어요. kkumcheoreom ppalli jinagasseoyo. Passou rapidamente como um sonho.

Exemplos com 같이 (significado de comparação)

Coreano Romanização Português
아이같이 순수해요. aigachi sunsuhaeyo. Você é inocente como uma criança.
천사같이 착해요. cheonsagachi chakaeyo. Você é gentil como um anjo.
같이 아름다워요. kkumgachi areumdawoyo. É bonito como um sonho.
모델같이 키가 커요. modelgachi kiga keoyo. Você é alto(a) como um modelo.
어제같이 오늘도 추워요. eojegachi oneuldo chuwoyo. Assim como ontem, hoje também está frio.

같이 como "Junto" (Significado Diferente)

Cuidado: 같이 também funciona como advérbio significando "junto":

Uso Significado Exemplo
[substantivo] + 같이 como (comparação) 천사같이 착해요. (Gentil como um anjo.)
같이 (advérbio isolado) junto 같이 가요. (Vamos juntos.)
[pessoa] + 와/과/하고/랑 + 같이 junto com 친구랑 같이 가요. (Vou com um amigo.)

Como distingui-los

Frase Significado Por quê
친구같이 지내요. Nos damos bem como amigos. Comparação: "como"
친구랑 같이 가요. Vou junto com um amigo. Acompanhamento: "junto"
같이 먹어요. Vamos comer juntos. Advérbio: "junto"

Chave: Se 같이 vem logo após um substantivo (sem partícula comitativa como 랑/와/하고 antes de 같이), significa "como". Se 같이 está sozinho ou vem após uma partícula comitativa, significa "junto".

처럼 vs 같이: Escolhendo Entre Elas

Quando significam "como", são em sua maioria intercambiáveis:

처럼 같이 Significado
아이처럼 웃어요. 아이같이 웃어요. Rio como uma criança.
꿈처럼 행복해요. 꿈같이 행복해요. Sou feliz como em um sonho.
별처럼 빛나요. 별같이 빛나요. Brilha como uma estrela.

Pequenas diferenças

Característica 처럼 같이
Formalidade Ligeiramente mais literário Ligeiramente mais casual
Coreano escrito Preferido Menos comum
Coreano falado Comum Comum
Ambiguidade Nenhuma (sempre "como") Pode significar "junto"
Poesia/Músicas Muito comum Comum

No coreano escrito e no discurso formal, 처럼 é ligeiramente preferido porque evita a ambiguidade de 같이. No discurso casual, ambos são igualmente naturais.

Expressões de Símile Comuns

O coreano tem muitas expressões fixas de símile:

Coreano Significado Uso
처럼 하얀 branco como neve descrevendo algo puramente branco
처럼 달콤한 doce como mel descrevendo algo muito doce
바람처럼 빠른 rápido como o vento descrevendo grande velocidade
처럼 단단한 duro como pedra descrevendo firmeza
거울처럼 맑은 claro como um espelho descrevendo clareza
아이처럼 순수한 puro como uma criança descrevendo inocência

같은 como Modificador (Como + Substantivo)

Ao modificar um substantivo (agindo como adjetivo), use 같은 (a forma modificadora de 같다):

Padrão Exemplo Significado
[subst.] + 같은 + [subst.] 천사 같은 사람 uma pessoa como um anjo
[subst.] + 같은 + [subst.] 같은 시간 um tempo como em um sonho
[subst.] + 같은 + [subst.] 영화 같은 인생 uma vida como um filme

처럼 não tem uma forma modificadora direta. Para modificar um substantivo, use 같은.

만큼: Outra Partícula de Comparação

만큼 significa "tanto quanto" e é relacionada mas distinta:

Partícula Significado Exemplo
처럼/같이 como (qualidade/modo) 아이처럼 웃어요. (Ri como uma criança.)
만큼 tanto quanto (grau) 만큼 키가 커요. (Tão alto(a) quanto eu.)

처럼/같이 compara o modo; 만큼 compara o grau ou quantidade.

Erros Comuns

Erro Correção Por quê
아이를 처럼 웃어요. 아이처럼 웃어요. Sem 를 antes de 처럼
친구같이 같이 갔어요. 친구랑 같이 갔어요. Duas funções diferentes de 같이
천사처럼 사람이에요. 천사 같은 사람이에요. Use 같은 para modificar substantivos

Resumo

  1. 처럼 e 같이 ambas significam "como/assim como" para comparações.
  2. Elas se unem diretamente aos substantivos: 아이처럼, 아이같이.
  3. São amplamente intercambiáveis; 처럼 é ligeiramente mais formal/literário.
  4. 같이 também significa "junto" — o contexto determina o significado.
  5. Para modificar um substantivo ("um tempo como em sonho"), use 같은: 꿈 같은 시간.
  6. 만큼 é uma partícula relacionada mas diferente que significa "tanto quanto".
  7. Não adicione 을/를 antes de 처럼 ou 같이.

Exemplos

아이처럼 웃었어요.

aicheoreom useosseoyo.

Ri como uma criança.

꿈같이 아름다워요.

kkumgachi areumdawoyo.

É bonito como um sonho.

한국 사람처럼 한국어를 잘해요.

hanguk saramcheoreom hangugeoreul jalhaeyo.

Você fala coreano bem, como um coreano.

물처럼 맑은 눈.

mulcheoreom malgeun nun.

Olhos tão claros quanto água.

항상 그렇게 천사같이 웃어요.

hangsang geureoke cheonsagachi useoyo.

Você sempre sorri como um anjo.

어제처럼 오늘도 비가 와요.

eojecheoreom oneuldo biga wayo.

Assim como ontem, está chovendo hoje também.