Visão Geral
O coreano tem duas formas principais de expressar "para" ou "com o objetivo de":
| Padrão |
Significado |
Tom |
| ~(으)려고 |
Para, com a intenção de |
Conversacional |
| ~기 위해(서) |
Para, pelo bem de |
Formal, escrito |
Ambos expressam propósito — a razão por trás de uma ação — mas diferem em formalidade e algumas restrições gramaticais.
| Terminação do radical |
Terminação |
Exemplo |
| Vogal (sem 받침) |
~려고 |
가다 → 가려고, 사다 → 사려고 |
| Consoante (받침) |
~으려고 |
먹다 → 먹으려고, 읽다 → 읽으려고 |
| ㄹ받침 |
~려고 (ㄹ permanece) |
알다 → 알려고, 만들다 → 만들려고 |
Tabela de conjugação
| Dicionário |
Radical |
+ (으)려고 |
Resultado |
| 가다 (ir) |
가 |
가 + 려고 |
가려고 |
| 사다 (comprar) |
사 |
사 + 려고 |
사려고 |
| 하다 (fazer) |
하 |
하 + 려고 |
하려고 |
| 배우다 (aprender) |
배우 |
배우 + 려고 |
배우려고 |
| 먹다 (comer) |
먹 |
먹 + 으려고 |
먹으려고 |
| 찾다 (encontrar) |
찾 |
찾 + 으려고 |
찾으려고 |
| 읽다 (ler) |
읽 |
읽 + 으려고 |
읽으려고 |
| 만들다 (fazer) |
만들 |
만들 + 려고 |
만들려고 |
| 살다 (morar) |
살 |
살 + 려고 |
살려고 |
Frases de exemplo
- 한국어를 배우려고 한국에 왔어요. (Vim à Coreia para aprender coreano.)
- 돈을 벌려고 아르바이트를 해요. (Trabalho de meio período para ganhar dinheiro.)
- 선물을 사려고 백화점에 갔어요. (Fui ao shopping para comprar um presente.)
- 살을 빼려고 운동을 시작했어요. (Comecei a me exercitar para emagrecer.)
- 뭐 먹으려고 왔어요? (Para que você veio comer aqui?)
- 일찍 일어나려고 알람을 맞췄어요. (Configurei o alarme para acordar cedo.)
Restrição importante: O mesmo sujeito é obrigatório
O sujeito de ambas as orações deve ser a mesma pessoa:
- (O) 저는 한국어를 배우려고 한국에 왔어요. (Vim à Coreia para aprender coreano.)
- (X) 제가 배우려고 선생님이 가르쳐요. (Para eu aprender, o professor ensina.) — Use 위해 em vez disso.
Restrição importante: Sem comandos ou sugestões
~(으)려고 não pode ser usado com comandos (~세요) ou sugestões (~자):
| Incorreto |
Alternativa correta |
| 건강하려고 운동하세요 (X) |
건강하려면 운동하세요 (use ~(으)려면) |
| 살 빼려고 같이 운동하자 (X) |
살 빼려면 같이 운동하자 |
Para comandos/sugestões com propósito, use ~(으)려면 (se você quiser / para):
- 건강하려면 운동하세요. (Se você quiser ser saudável, se exercite.)
- 한국어를 잘하려면 매일 공부하세요. (Se você quiser falar coreano bem, estude todo dia.)
~(으)려고 하다 (Planeja / Pretende)
Quando ~(으)려고 é seguido de 하다, significa "estar planejando" ou "pretender":
- 내일 가려고 해요. (Estou planejando ir amanhã.)
- 한국어를 배우려고 해요. (Estou pretendendo aprender coreano.)
- 이번 주말에 쉬려고 해요. (Estou planejando descansar neste fim de semana.)
- 새 차를 사려고 해요. (Estou pensando em comprar um carro novo.)
Esta é uma expressão muito comum para planos futuros suaves.
Parte 2: ~기 위해(서) (Pelo Bem de / Para)
| Componente |
Estrutura |
| Com verbos |
Radical verbal + 기 위해(서) |
| Com substantivos |
Substantivo + 을/를 위해(서) |
~기 nominaliza o verbo, e 위해(서) significa "pelo bem de".
Verbo + 기 위해(서)
| Dicionário |
+ 기 위해(서) |
Significado |
| 살다 (viver) |
살기 위해(서) |
para viver |
| 성공하다 (ter sucesso) |
성공하기 위해(서) |
para ter sucesso |
| 배우다 (aprender) |
배우기 위해(서) |
para aprender |
| 돈을 벌다 (ganhar dinheiro) |
돈을 벌기 위해(서) |
para ganhar dinheiro |
Substantivo + 을/를 위해(서)
| Substantivo |
+ 을/를 위해(서) |
Significado |
| 건강 (saúde) |
건강을 위해(서) |
pela saúde |
| 미래 (futuro) |
미래를 위해(서) |
pelo futuro |
| 가족 (família) |
가족을 위해(서) |
pela família |
| 나라 (país) |
나라를 위해(서) |
pelo país |
Frases de exemplo
- 돈을 벌기 위해 열심히 일해요. (Trabalho duro para ganhar dinheiro.)
- 건강을 위해서 매일 운동해요. (Me exercito todo dia pela minha saúde.)
- 시험에 합격하기 위해 공부하고 있어요. (Estou estudando para passar no exame.)
- 가족을 위해 일해요. (Trabalho pela minha família.)
- 한국어를 배우기 위해서 한국에 왔어요. (Vim à Coreia para aprender coreano.)
- 미래를 위해서 저축해요. (Economizo dinheiro para o futuro.)
위해 vs. 위해서
Tanto 위해 quanto 위해서 estão corretos. 위해서 é ligeiramente mais explícito; 위해 é ligeiramente mais conciso. Na prática, são intercambiáveis.
Comparando ~(으)려고 e ~기 위해(서)
| Característica |
~(으)려고 |
~기 위해(서) |
| Formalidade |
Conversacional |
Formal, escrito |
| Com substantivos |
X (apenas verbo) |
O (Substantivo + 을/를 위해) |
| Regra do mesmo sujeito |
Obrigatória |
Não estritamente necessária |
| Com comandos |
X |
O (possível) |
| Tom |
Intenção pessoal |
Propósito objetivo |
Mesmo significado, registro diferente
| ~(으)려고 |
~기 위해(서) |
| 돈을 벌려고 일해요 (informal) |
돈을 벌기 위해 일합니다 (formal) |
| 배우려고 왔어요 (informal) |
배우기 위해 왔습니다 (formal) |
Quando usar cada um
- Conversa informal: ~(으)려고
- 뭐 하려고 왔어요? (Para que você veio?)
- Escrita, apresentações, discurso formal: ~기 위해(서)
- 성공하기 위해 노력해야 합니다. (Devemos nos esforçar para ter sucesso.)
- Com substantivos (para + substantivo): ~을/를 위해(서)
- 건강을 위해 운동합니다. (Me exercito pela saúde.)
Outras Expressões de Propósito
| Expressão |
Significado |
Exemplo |
| ~(으)러 가다/오다 |
Ir/vir para fazer |
먹으러 가요 (Vou comer) |
| ~(으)려면 |
Se você quiser |
잘하려면 연습하세요 (Se quiser se sair bem, pratique) |
| ~기 위한 + substantivo |
Para o propósito de (modificador) |
성공하기 위한 방법 (método para ter sucesso) |
| ~도록 |
Para que / de modo a |
늦지 않도록 일찍 출발했어요 (Saí cedo para não me atrasar) |
~(으)러 가다/오다
Isso é especificamente para ir/vir a algum lugar para fazer algo:
- 밥 먹으러 가요. (Vou comer.)
- 친구를 만나러 왔어요. (Vim encontrar um amigo.)
- 영화 보러 갈까요? (Vamos assistir a um filme?)
Erros Comuns
| Erro |
Correção |
Por quê |
| 건강하려고 운동하세요 |
건강하려면 운동하세요 |
Não se pode usar ~(으)려고 com comandos |
| 건강 위해서 |
건강을 위해서 |
Substantivo + 을/를 위해서 (precisa da partícula) |
| 먹기 위해서 가세요 |
Gramatical mas incomum |
~(으)러 가세요 é mais natural para ir/vir |
| 가려고 해요 = 가기 위해 해요 |
São diferentes! |
~(으)려고 하다 = planejando ir; ~기 위해 하다 = fazendo com o objetivo de ir |
Resumo
- ~(으)려고 = "para" (conversacional). Mesmo sujeito obrigatório, sem comandos/sugestões.
- ~기 위해(서) = "para / pelo bem de" (formal). Funciona com substantivos (N을/를 위해) e verbos (V기 위해).
- ~(으)려고 하다 = "planejando / pretendendo" — um padrão separado, muito comum.
- Para ir/vir fazer algo, use ~(으)러 가다/오다.
- Para propósito condicional ("se você quiser"), use ~(으)려면.
- Escolha ~(으)려고 para o discurso informal, ~기 위해(서) para escrita e contextos formais.