Visão Geral
O coreano tem múltiplas formas imperativas (comandos) em diferentes níveis de formalidade. Escolher a correta depende de com quem você está falando e o contexto social:
| Nível | Terminação | Contexto |
|---|---|---|
| Muito formal | ~(으)십시오 | Anúncios, militares, escritas oficiais |
| Polido | ~(으)세요 | Pedidos polidos do cotidiano |
| Informal | ~아/어 | Discurso informal entre amigos |
| Direto/Brusco | ~아/어라 | Pais para filhos, comandos escritos |
A forma imperativa mais usada pelos aprendizes é ~(으)세요, que é polida e adequada em quase todas as situações.
Nível 1: ~(으)세요 (Pedido Polido)
Este é o imperativo polido padrão. É mais um pedido do que um comando duro — equivalente a "Por favor, faça X."
Forma
| O radical termina em | Forma | Exemplo |
|---|---|---|
| Vogal (sem 받침) | ~세요 | 가다 → 가세요 |
| Consoante (받침) | ~으세요 | 읽다 → 읽으세요 |
| ㄹ 받침 | Cai ㄹ + 세요 | 열다 → 여세요 |
Tabela de conjugação
| Forma do dicionário | Radical | Imperativo (~세요) |
|---|---|---|
| 가다 (ir) | 가 | 가세요 |
| 오다 (vir) | 오 | 오세요 |
| 하다 (fazer) | 하 | 하세요 |
| 보다 (ver) | 보 | 보세요 |
| 앉다 (sentar) | 앉 | 앉으세요 |
| 읽다 (ler) | 읽 | 읽으세요 |
| 먹다 (comer) | 먹 | 먹으세요 (ou 드세요) |
| 닫다 (fechar) | 닫 | 닫으세요 |
| 열다 (abrir) | 열 → 여 | 여세요 |
| 만들다 (fazer) | 만들 → 만드 | 만드세요 |
| 살다 (morar) | 살 → 사 | 사세요 |
ㄹ 탈락 (queda do ㄹ)
Quando o radical termina em ㄹ e a próxima consoante é ㅅ, o ㄹ cai:
| Verbo | Radical | Cai ㄹ | + 세요 | Resultado |
|---|---|---|---|---|
| 열다 (abrir) | 열 | 여 | + 세요 | 여세요 |
| 만들다 (fazer) | 만들 | 만드 | + 세요 | 만드세요 |
| 놀다 (brincar) | 놀 | 노 | + 세요 | 노세요 |
| 살다 (morar) | 살 | 사 | + 세요 | 사세요 |
| 알다 (saber) | 알 | 아 | + 세요 | 아세요 |
Exemplos de uso
| Coreano | Romanização | Português |
|---|---|---|
| 여기 앉으세요. | yeogi anjeuseyo. | Por favor, sente-se aqui. |
| 조용히 하세요. | joyonghi haseyo. | Por favor, faça silêncio. |
| 이쪽으로 오세요. | ijjogeuro oseyo. | Por favor, venha por aqui. |
| 천천히 말해 주세요. | cheoncheonhi malhae juseyo. | Por favor, fale devagar. |
| 많이 드세요. | mani deuseyo. | Por favor, coma bastante. (honorífico) |
| 안녕히 가세요. | annyeonghi gaseyo. | Vá bem. (Tchau — ao que sai) |
| 안녕히 계세요. | annyeonghi gyeseyo. | Fique bem. (Tchau — ao que fica) |
~(으)세요 é polido o suficiente para estranhos, mais velhos e profissionais. É o imperativo mais seguro para usar.
Nível 2: ~(으)십시오 (Muito Formal)
Esta é a forma imperativa de maior formalidade. É usada em contextos oficiais, instruções escritas, comandos militares e anúncios de transmissão.
Forma
| O radical termina em | Forma | Exemplo |
|---|---|---|
| Vogal | ~십시오 | 가다 → 가십시오 |
| Consoante | ~으십시오 | 읽다 → 읽으십시오 |
Exemplos
| Coreano | Romanização | Português |
|---|---|---|
| 자리에 앉으십시오. | jarie anjeusipsio. | Por favor, sente-se. |
| 안전벨트를 매십시오. | anjeonbelteureul maesipsio. | Por favor, afivele o cinto de segurança. |
| 조용히 하십시오. | joyonghi hasipsio. | Por favor, faça silêncio. (formal) |
| 열심히 공부하십시오. | yeolsimhi gongbuhasipsio. | Por favor, estude muito. (formal) |
| 문을 닫으십시오. | muneul dajeusipsio. | Por favor, feche a porta. |
Esta forma é comum em placas, anúncios e contextos militares/policiais. É raramente usada em conversas informais.
Nível 3: ~아/어 (Pedido Informal / 반말)
Este é o imperativo informal usado entre amigos próximos, para pessoas mais jovens ou para crianças. Segue as regras do 해요체 padrão sem o 요:
Forma
Aplique as mesmas regras de harmonia vocálica de ~아/어요, mas omita 요:
| Forma do dicionário | Radical | Imperativo informal |
|---|---|---|
| 가다 (ir) | 가 | 가 |
| 오다 (vir) | 오 | 와 |
| 먹다 (comer) | 먹 | 먹어 |
| 하다 (fazer) | 하 | 해 |
| 보다 (ver) | 보 | 봐 |
| 앉다 (sentar) | 앉 | 앉아 |
| 마시다 (beber) | 마시 | 마셔 |
Exemplos
| Coreano | Romanização | Português |
|---|---|---|
| 빨리 와! | ppalli wa! | Venha rápido! |
| 이거 먹어. | igeo meogeo. | Come isso. |
| 여기 앉아. | yeogi anja. | Senta aqui. |
| 조용히 해. | joyonghi hae. | Fica quieto. |
| 이것 좀 봐. | igeot jom bwa. | Olha isso. |
| 문 닫아. | mun dada. | Fecha a porta. |
Nível 4: ~아/어라 (Comando Direto/Brusco)
Esta terminação é um comando direto e firme. É usado por pais para filhos, em contextos literários/escritos e em provérbios:
Forma
Adicione 라 à forma ~아/어:
| Forma do dicionário | ~아/어 | ~아/어라 |
|---|---|---|
| 가다 (ir) | 가 | 가라 |
| 오다 (vir) | 와 | 와라 |
| 먹다 (comer) | 먹어 | 먹어라 |
| 하다 (fazer) | 해 | 해라 |
| 앉다 (sentar) | 앉아 | 앉아라 |
| 공부하다 (estudar) | 공부해 | 공부해라 |
Exemplos
| Coreano | Romanização | Português |
|---|---|---|
| 방 정리 해라. | bang jeongli haera. | Arruma o quarto. (pai para filho) |
| 빨리 와라. | ppalli wara. | Vem rápido. (firme) |
| 열심히 공부해라. | yeolsimhi gongbuhaera. | Estuda muito. (firme) |
| 문을 닫아라. | muneul dadara. | Fecha a porta. |
| 걱정하지 마라. | geokjeonghaji mara. | Não se preocupa. (direto) |
~아/어라 soa autoritário. Usá-lo com alguém que não é claramente subordinado (mais jovem, de status inferior) é rude.
Imperativo Negativo: ~지 마세요 / ~지 마
Para dizer a alguém para NÃO fazer algo:
| Nível | Forma | Exemplo |
|---|---|---|
| Polido | ~지 마세요 | 걱정하지 마세요. (Por favor, não se preocupe.) |
| Muito formal | ~지 마십시오 | 만지지 마십시오. (Por favor, não toque.) |
| Informal | ~지 마 | 걱정하지 마. (Não se preocupa.) |
| Direto | ~지 마라 | 걱정하지 마라. (Não se preocupa. — firme) |
Exemplos de imperativo negativo
| Coreano | Romanização | Português |
|---|---|---|
| 여기서 사진 찍지 마세요. | yeogiseo sajin jjikji maseyo. | Por favor, não tire fotos aqui. |
| 늦지 마세요. | neutji maseyo. | Por favor, não se atrase. |
| 먹지 마. | meokji ma. | Não come (isso). |
| 울지 마. | ulji ma. | Não chora. |
| 포기하지 마라. | pogiha-ji mara. | Não desiste. (firme) |
O Suavizador ~아/어 주세요
Adicionar 주세요 (de 주다, dar) torna o pedido mais suave e educado — "por favor, faça X para mim":
| Pedido direto | Pedido mais suave | Significado |
|---|---|---|
| 문 여세요. | 문 열어 주세요. | Por favor, abra a porta (para mim). |
| 말하세요. | 말해 주세요. | Por favor, me diga. |
| 기다리세요. | 기다려 주세요. | Por favor, espere (por mim). |
| 도와주세요. | — | Por favor, me ajude. |
~아/어 주세요 é a maneira mais comum de fazer pedidos polidos em coreano. Implica que a ação beneficia o falante.
Comparação de Formalidade
O mesmo comando em quatro níveis:
| Nível | "Por favor, sente-se." | Contexto |
|---|---|---|
| Muito formal | 앉으십시오. | Anúncio |
| Polido | 앉으세요. | Polido normal |
| Informal | 앉아. | Para um amigo |
| Direto/Brusco | 앉아라. | Pai para filho |
Erros Comuns
| Erro | Correção | Por quê |
|---|---|---|
| 읽세요. | 읽으세요. | 읽 termina em consoante, precisa de 으 |
| 열으세요. | 여세요. | ㄹ cai antes de ㅅ |
| 가십시오. (contexto informal) | 가세요. | ~십시오 é muito formal para uso informal |
| 하지 말으세요. | 하지 마세요. | Imperativo negativo: ~지 마세요 |
Resumo
- ~(으)세요: Pedido polido. Use para a maioria das situações. Radical com vogal + 세요, radical com consoante + 으세요.
- ~(으)십시오: Muito formal. Placas oficiais, anúncios, militares.
- ~아/어: Imperativo informal (반말). Entre amigos, para crianças.
- ~아/어라: Comando direto/brusco. Pais para filhos, provérbios, literatura.
- ~지 마세요: Negativo polido ("por favor, não").
- ~아/어 주세요: Pedido suavizado ("por favor, faça X para mim").
- Radicais ㄹ perdem ㄹ antes de 세요: 열다 → 여세요, 만들다 → 만드세요.