Vocabulário Honorífico: Palavras Respeitosas Especiais

높임 어휘

Honorifics

Visão Geral

O coreano tem uma característica única que muitas línguas não possuem: palavras completamente diferentes são usadas ao falar sobre ou com alguém que você respeita. Isso vai além de simplesmente adicionar terminações polidas — certos verbos, substantivos e partículas comuns são substituídos por equivalentes honoríficos especiais.

Este sistema é chamado de 존댓말 (jondaenmal, discurso respeitoso) e usar o vocabulário honorífico correto é essencial para o coreano polido.

Nível Sistema O que muda
Nível de fala 해요체, 합니다체 As terminações verbais mudam
Vocabulário honorífico 존댓말 어휘 Palavras inteiras mudam
Honorífico de sujeito ~(으)시 Infixo verbal adicionado

Todos os três sistemas funcionam juntos. Por exemplo: 할머니께서 진지 드세요 usa uma partícula honorífica (께서), substantivo honorífico (진지) e verbo honorífico (드시다).

Verbos Honoríficos

Esses verbos especiais substituem verbos comuns quando o sujeito é alguém que você respeita.

Pares de Verbos Honoríficos Essenciais

Verbo comum Significado Verbo honorífico Significado honorífico
먹다 comer 드시다 / 잡수시다 comer (honorífico)
마시다 beber 드시다 beber (honorífico)
자다 dormir 주무시다 dormir (honorífico)
있다 existir, estar 계시다 existir, estar (honorífico)
말하다 falar 말씀하시다 falar (honorífico)
죽다 morrer 돌아가시다 falecer (honorífico)
아프다 estar doente 편찮으시다 estar indisposto (honorífico)
주다 dar 주시다 dar (honorífico, quem dá é respeitado)
나이 idade 연세 idade (honorífico)

드시다 vs 잡수시다

Ambos significam "comer (honorífico)" mas diferem no uso:

Palavra Nível Uso
드시다 Honorífico padrão O mais comum, adequado para todas as situações
잡수시다 Honorífico mais elevado Usado para avós, idosos muito respeitados

많이 드세요. (Por favor, coma bastante.) — para pais, mais velhos 많이 잡수세요. (Por favor, coma bastante.) — para avós

Exemplos de conjugação

Verbo 해요체 Passado Futuro
드시다 드세요 드셨어요 드실 거예요
주무시다 주무세요 주무셨어요 주무실 거예요
계시다 계세요 계셨어요 계실 거예요
말씀하시다 말씀하세요 말씀하셨어요 말씀하실 거예요
돌아가시다 돌아가세요 돌아가셨어요
편찮으시다 편찮으세요 편찮으셨어요

Substantivos Honoríficos

Alguns substantivos comuns têm equivalentes honoríficos usados ao se referir às posses, partes do corpo ou ações de uma pessoa respeitada.

Substantivo comum Significado Substantivo honorífico Significado honorífico
arroz, refeição 진지 refeição (honorífico)
casa lar/residência (honorífico)
이름 nome 성함 nome (honorífico)
나이 idade 연세 idade (honorífico)
palavras, fala 말씀 palavras (honorífico)
생일 aniversário 생신 aniversário (honorífico)
사람 pessoa pessoa (honorífico)
아들 filho 아드님 filho (honorífico)
filha 따님 filha (honorífico)

Frases de exemplo

성함이 어떻게 되세요? (Qual é o seu nome? — honorífico) cf. 이름이 뭐예요? (Qual é o seu nome? — polido, mas não honorífico)

연세가 어떻게 되세요? (Quantos anos você tem? — honorífico) cf. 나이가 어떻게 되세요? (Quantos anos você tem? — polido)

이 어디세요? (Onde é a sua casa? — honorífico) cf. 집이 어디예요? (Onde é a sua casa? — polido)

생신 축하드립니다. (Feliz aniversário. — honorífico) cf. 생일 축하해요. (Feliz aniversário. — polido)

Partículas Honoríficas

As partículas coreanas também mudam quando o sujeito é uma pessoa respeitada.

Partícula de sujeito: 이/가 → 께서

Comum Honorífico Exemplo
선생님 선생님께서 선생님께서 오셨어요. (O professor veio.)
할머니 할머니께서 할머니께서 주무세요. (A avó está dormindo.)

Objeto indireto: 에게 → 께

Comum Honorífico Exemplo
선생님에게 선생님 선생님 드렸어요. (Dei ao professor.)
부모님에게 부모님 부모님 전화했어요. (Liguei para os meus pais.)

O Sufixo Honorífico de Sujeito ~(으)시

Embora não seja uma substituição de vocabulário, o sufixo ~(으)시 é adicionado ao radical verbal para mostrar respeito pelo sujeito.

Formação

O radical termina em Adicione Exemplo
Vogal ~시 가 + 시 → 가
Consoante ~으시 읽 + 으시 → 읽으시

Conjugações comuns

Dicionário + (으)시 해요체 Passado
가다 (ir) 가시다 가세요 가셨어요
오다 (vir) 오시다 오세요 오셨어요
읽다 (ler) 읽으시다 읽으세요 읽으셨어요
좋다 (bom) 좋으시다 좋으세요 좋으셨어요
먹다 (comer) 드세요 (use 드시다) 드셨어요
자다 (dormir) 주무세요 (use 주무시다) 주무셨어요

Importante: Para verbos que têm substituições honoríficas (먹다→드시다, 자다→주무시다), use o verbo honorífico. Não diga 먹으세요 quando pode dizer 드세요.

Vocabulário Humilde (Rebaixamento do Falante)

O coreano também tem formas humildes (겸양어) usadas quando o falante se rebaixa em relação ao ouvinte.

Comum Humilde Uso
주다 (dar) 드리다 Eu dou a você/mais velho
묻다 (perguntar) 여쭈다 / 여쭙다 Eu pergunto a você/mais velho
보다 (ver/encontrar) 뵙다 Eu encontro você/mais velho
데리다 (levar alguém) 모시다 Eu acompanho/sirvo o mais velho
나 / 저 Eu (humilde)
우리 저희 nós (humilde)

Frases de exemplo

선생님께 선물을 드렸어요. (Dei um presente ao professor.) cf. 친구에게 선물을 줬어요. (Dei um presente ao meu amigo.)

처음 뵙겠습니다. (Prazer em conhecê-lo. — lit. Irei vê-lo pela primeira vez — humilde)

하나 여쭤봐도 될까요? (Posso lhe fazer uma pergunta? — humilde)

할머니를 모시고 왔어요. (Vim acompanhando minha avó. — humilde)

Unindo Tudo

Uma única frase pode combinar todos os sistemas honoríficos:

할머니께서 진지를 드셨어요. halmeonikkeoseo jinjireul deusyeosseoyo. "A avó comeu (uma refeição)."

Análise: - 할머니께서: Partícula de sujeito honorífica (não 이/가) - 진지: Substantivo honorífico para 밥 (refeição) - 드셨어요: Verbo honorífico 드시다 (não 먹다) + tempo passado

Compare com a versão comum:

친구 밥을 먹었어요. (Meu amigo comeu.)

Tabela de Referência Rápida

Categoria Comum Honorífico Humilde (de si mesmo)
comer 먹다 드시다
dormir 자다 주무시다
existir/estar 있다 계시다
falar 말하다 말씀하시다
dar 주다 주시다 드리다
ver/encontrar 보다 뵙다
perguntar 묻다 여쭙다
eu
casa
nome 이름 성함
idade 나이 연세
aniversário 생일 생신
partícula de sujeito 이/가 께서
para (pessoa) 에게

Erros Comuns

Erro Correção Por quê
할머니가 먹었어요 할머니께서 드셨어요 Use tanto a partícula quanto o verbo honorífico
선생님이 있어요 선생님께서 계세요 있다 → 계시다 para sujeitos respeitados
사장님에게 줬어요 사장님께 드렸어요 Use 께 (não 에게) + 드리다 (não 주다)
성함이 뭐예요? 성함이 어떻게 되세요? Substantivos honoríficos precisam de terminações verbais honoríficas
먹으세요 드세요 Use o verbo honorífico especial, não ~(으)시

Resumo

  1. O coreano tem palavras de substituição especiais para verbos (먹다→드시다, 자다→주무시다) e substantivos (밥→진지, 집→댁) ao falar sobre pessoas respeitadas.
  2. As partículas honoríficas também mudam: 이/가 → 께서, 에게 → 께.
  3. O sufixo ~(으)시 pode ser adicionado a qualquer verbo para mostrar respeito, mas quando existe um verbo honorífico especial, use-o.
  4. O vocabulário humilde (드리다, 뵙다, 여쭙다) rebaixa o falante ao se dirigir a superiores.
  5. Todos os sistemas funcionam juntos: partícula honorífica + substantivo honorífico + verbo honorífico.
  6. Dominar essas distinções é essencial para soar natural e respeitoso em coreano.

Exemplos

할머니께서 진지를 드세요.

halmeonikkeoseo jinjireul deuseyo.

A avó está comendo (honorífico).

아버지는 지금 주무세요.

abeojineun jigeum jumuseyo.

O pai está dormindo agora (honorífico).

선생님이 교실에 계세요.

seonsaengnimi gyosire gyeseyo.

O professor está na sala de aula (honorífico).

사장님이 말씀하셨어요.

sajangnimi malsseumhasyeosseoyo.

O chefe disse (honorífico).

어머니께서 선물을 주셨어요.

eomeonikkeoseo seonmureul jusyeosseoyo.

A mãe deu um presente (honorífico).

할아버지께서 댁에 계세요.

harabeojikkeoseo daege gyeseyo.

O avô está em casa (honorífico).