Partículas Comitativas: 과/와, (이)랑, 하고 (Com)

공동격 조사

Particles

Visão Geral

O coreano tem três partículas que significam "com" ou "e" ao conectar substantivos. São:

Partícula Formalidade Contexto típico
과/와 Formal / Escrito Escrita acadêmica, notícias, fala formal
하고 Neutro / Falado Conversa diária, versátil
(이)랑 Casual / Falado Conversa informal, amigos

Todas as três podem ser usadas para listar substantivos ("A e B") ou para expressar acompanhamento ("com A"). O significado é idêntico -- apenas o nível de formalidade difere.

Forma: Regras de Consoante e Vogal

과/와

Condição Forma Exemplo
Após consoante (받침) 학생 (com um estudante)
Após vogal (sem 받침) 친구 (com um amigo)

(이)랑

Condição Forma Exemplo
Após consoante (받침) 이랑 동생이랑 (com o irmão mais novo)
Após vogal (sem 받침) 언니 (com a irmã mais velha)

하고

하고 não muda de forma. Se liga diretamente a qualquer substantivo independentemente do som final:

Substantivo Combinado
친구 (amigo) 친구하고
빵 (pão) 하고
선생님 (professor) 선생님하고

Função 1: Listando Substantivos (E)

Todas as três partículas conectam dois ou mais substantivos, como "e" em português:

과/와 (formal)

Coreano Romanização Português
커피 keopiwa cha café e chá
선생님 학생 seonsaengnimgwa haksaeng professor e aluno
한국 일본 hangukgwa ilbon Coreia e Japão
역사 문화 yeoksawa munhwa história e cultura

하고 (neutro)

Coreano Romanização Português
하고 우유 ppanghago uyu pão e leite
엄마하고 아빠 eommahago appa mãe e pai
연필하고 지우개 yeonpilhago jiugae lápis e borracha

(이)랑 (casual)

Coreano Romanização Português
치킨이랑 맥주 chikinirang maekju frango e cerveja
오빠 언니 opparang eonni irmão mais velho e irmã mais velha
이랑 bapirang guk arroz e sopa

Listando mais de dois itens

Ao listar três ou mais itens, acrescente a partícula a cada item exceto o último:

사과 바나나 포도를 샀어요. Comprei maçãs, bananas e uvas. (formal)

사과하고 바나나하고 포도를 샀어요. Comprei maçãs, bananas e uvas. (neutro)

사과 바나나 포도를 샀어요. Comprei maçãs, bananas e uvas. (casual)

Função 2: Acompanhamento (Com)

Todas as três também expressam fazer algo junto com alguém. São frequentemente combinadas com 같이 (juntos) ou 함께 (juntos, levemente formal):

과/와 (formal)

Coreano Romanização Português
동료 함께 일합니다. dongryowa hamkke ilhamnida. Trabalho junto com colegas.
부모님 여행했어요. bumonimgwa yeohaenghaesseoyo. Viajei com meus pais.

하고 (neutro)

Coreano Romanização Português
친구하고 밥 먹었어요. chinguhago bap meogeosseoyo. Comi com um amigo.
동생하고 같이 왔어요. dongsaenghago gachi wasseoyo. Vim junto com meu irmão mais novo.

(이)랑 (casual)

Coreano Romanização Português
남자친구 데이트했어. namjachingurang deiteuhaesseo. Saí com meu namorado.
고양이 놀았어요. goyangirang norasseoyo. Brinquei com o gato.

Comparação de Formalidade

Aqui está a mesma frase nos três níveis de formalidade:

Nível Frase Contexto
Formal 김 부장님 회의했습니다. Relatório de negócios
Neutro 김 부장님하고 회의했어요. Contando a um colega
Casual 부장님이랑 회의했어. Contando a um amigo próximo

Outro exemplo:

Nível Frase Contexto
Formal 보리를 수확합니다. Artigo acadêmico
Neutro 하고 보리를 수확해요. Explicação geral
Casual 이랑 보리를 수확해. Conversa casual

같이 e 함께 (Juntos)

Esses advérbios são comumente combinados com partículas comitativas:

Advérbio Formalidade Exemplo
같이 (gachi) Neutro 같이 가요. (Vamos juntos.)
함께 (hamkke) Formal 함께 일합시다. (Vamos trabalhar juntos.)

친구 같이 공부해요. Estudo junto com um amigo.

동료 함께 프로젝트를 합니다. Trabalho no projeto junto com colegas.

Misturando Níveis de Formalidade

Embora misturar seja gramaticalmente possível, soa natural. Combine a partícula com o nível geral de fala:

Não natural Natural Por quê
친구 갔어. 친구 갔어. 과 é formal demais para 반말
부장님이랑 회의했습니다. 부장님 회의했습니다. 이랑 é casual demais para 합쇼체

Erros Comuns

Erro Correção Por quê
친구 갔어요. 친구 갔어요. 친구 termina em vogal, use 와 não 과
동생 놀았어요. 동생이랑 놀았어요. 동생 termina em consoante, use 이랑
혼자 갔어요. 혼자 갔어요. 혼자 significa "sozinho," não precisa de comitativa
우유 우유 빵 termina em consoante, use 과

Resumo

  1. 과/와, 하고 e (이)랑 significam "e" ou "com" -- a diferença é de formalidade.
  2. 과/와: Escrita e fala formais. 과 após consoante, 와 após vogal.
  3. 하고: Coreano falado neutro. Sem variação de forma.
  4. (이)랑: Coreano falado casual. 이랑 após consoante, 랑 após vogal.
  5. Combine com 같이 ou 함께 para enfatizar "juntos."
  6. Combine a formalidade da partícula com seu nível geral de fala.

Exemplos

친구와 같이 갔어요.

chinguwa gachi gasseoyo.

Fui junto com um amigo.

빵이랑 우유를 샀어요.

ppangirang uyureul sasseoyo.

Comprei pão e leite.

엄마하고 쇼핑했어요.

eommahago syopinghaesseoyo.

Fiz compras com a mãe.

커피와 차 중에 뭐가 좋아요?

keopiwa cha junge mwoga joayo?

Entre café e chá, qual você prefere?

동생이랑 놀았어요.

dongsaengirang norasseoyo.

Brinquei com meu irmão mais novo.

선생님과 학생이 교실에 있어요.

seonsaengnimgwa haksaengi gyosire isseoyo.

O professor e o aluno estão na sala de aula.