Fala Casual 반말/해체: Dispensando o 요

반말

Honorifics

Visão Geral

반말 (banmal) literalmente significa "meia fala" -- é o nível de fala casual e íntimo usado entre amigos próximos, membros da família da mesma ou menor idade e pessoas com quem você tem muita familiaridade. O termo gramatical é 해체 (hae-che), nomeado a partir da forma base 해 (forma casual de 해요).

Nível de Fala Terminação Exemplo (가다) Contexto Social
Formal polido (합니다체) ~ㅂ니다 갑니다 Notícias, apresentações
Informal polido (해요체) ~아/어요 가요 Conversa diária
Casual (해체/반말) ~아/어 Amigos próximos, mais novos

Formação: Basta Remover 요

A forma mais simples de pensar sobre 반말 é: pegar a forma 해요체 e remover 요.

해요체 반말 Português
가요 ir
먹어요 먹어 comer
좋아요 좋아 bom
해요 fazer
마셔요 마셔 beber
있어요 있어 existir / ter
없어요 없어 não existir / não ter
와요 vir
줘요 dar
배워요 배워 aprender
써요 escrever / usar

É só isso. Se você já sabe 해요체, já sabe a conjugação de 반말.

Tempos em 반말

Todos os tempos funcionam da mesma maneira -- basta remover 요.

Presente

해요체 반말
가요
먹어요 먹어
공부해요 공부해

Passado

해요체 반말
갔어요 갔어
먹었어요 먹었어
공부했어요 공부했어

Futuro

해요체 반말
갈 거예요 갈 거야
먹을 거예요 먹을 거야
할 거예요 할 거야

Nota: Para o futuro, 거예요 torna-se 거야 (não apenas removendo 요, mas mudando a cópula para a forma casual).

A Cópula (이다 / 아니다) em 반말

A cópula tem formas casuais especiais:

이다 (ser)

Após 해요체 반말
Consoante 이에요 이야
Vogal 예요

학생이에요. → 학생이야. (Sou estudante.) 뭐예요? → 뭐야? (O que é?)

아니다 (não ser)

해요체 반말
아니에요 아니야

그게 아니에요. → 그게 아니야. (Não é isso.)

Terminações Casuais Especiais

반말 tem algumas expressões e terminações únicas que não existem na 해요체.

~자 (Vamos...)

Usado para sugerir fazer algo juntos:

! (Vamos!)! (Vamos comer!) 같이 하. (Vamos fazer juntos.) 영화 보. (Vamos ver um filme.)

~아/어라 ou ~해라 (Comando -- casual)

Imperativo casual para dizer a alguém para fazer algo:

빨리 ! (Vem logo!) 이거 먹어. (Come isso.) 공부 . (Estuda.) 조용히 ! (Fica quieto!)

~지? (É isso mesmo? / Não é?)

Pergunta-tag buscando confirmação:

맛있? (É delicioso, né?)? (Você sabe, né?) 이거 좋? (Isso é bom, né?)

~는/은/ㄴ 거 알아? (Você sabia...?)

내일 시험인 거 알아? (Você sabia que tem prova amanhã?)

Pronomes em 반말

Ao falar de forma casual, os pronomes também mudam:

Polido Casual Significado
eu, mim
저는 나는 / 난 eu (tópico)
저를 나를 / 날 eu (objeto)
você
너는 / 넌 você (tópico)
너를 / 널 você (objeto)

No discurso polido, raramente se diz "você" diretamente. Em 반말, é normal entre amigos.

Quando Usar 반말

Situações apropriadas

Quando NÃO usar 반말

O ritual 반말하자

Quando dois coreanos de idade similar se conhecem, eles podem eventualmente dizer:

우리 반말하자! (Vamos falar de forma casual!) 말 놓자! (Vamos dispensar a formalidade!)

Isso é um acordo mútuo para trocar de 존댓말 (fala polida) para 반말. É considerado rude usar 반말 sem esse acordo explícito ou implícito.

Expressões Casuais Comuns

반말 Romanização Português
뭐 해? mwo hae? O que você está fazendo?
어디 가? eodi ga? Para onde você vai?
밥 먹었어? bap meogeosseo? Você já comeu?
괜찮아? gwaenchana? Está bem?
몰라 molla Não sei
알았어 arasseo Entendi / Tá bom
진짜? jinjja? Sério?
대박! daebak! Incrível! / Que absurdo!
잠깐만 jamkkanman Espera um momento
고마워 gomawo Obrigado
미안해 mianhae Desculpe

Erros Comuns

Erro Correção Por quê
Usar 반말 no primeiro encontro Comece com 해요체 Mesmo com pessoas da mesma idade, comece educado
갈 거요 갈 거 Futuro casual usa 거야, não 거요
Misturar 저 com 반말 Use com 반말 저 é o "eu" humilde para fala polida
반말 com títulos 님 Dispense 님 ou mude para 존댓말 선생님, 사장님 requerem fala polida
Usar 너 na fala polida Use nome + 씨 너 só funciona em 반말

해요체 vs 반말 Lado a Lado

Situação 해요체 반말
Saudação 안녕하세요 안녕
Obrigado 감사해요 / 고마워요 고마워
Desculpe 미안해요 미안해 / 미안
Vamos comer 먹어요 / 먹을까요? 먹자
Eu sei 알아요 알아
Tchau (ficando) 안녕히 가세요 잘 가
Tchau (saindo) 안녕히 계세요 잘 있어
Boa noite 안녕히 주무세요 잘 자

Resumo

  1. A formação de 반말 é simples: Remova 요 da 해요체 (가요 → 가, 먹어요 → 먹어).
  2. A cópula do futuro muda: 거예요 → 거야.
  3. A cópula 이에요/예요 torna-se 이야/야.
  4. Use pronomes casuais: 저 → , e você pode usar para "você."
  5. Terminações casuais especiais: ~자 (vamos), ~지? (né?).
  6. As regras sociais são essenciais: Use 반말 apenas com amigos próximos, pessoas mais novas ou após acordo mútuo (반말하자!).
  7. Na dúvida, use 해요체 -- nunca é ofensivo.

Exemplos

어디 가?

eodi ga?

Para onde você vai?

밥 먹었어?

bap meogeosseo?

Você comeu?

나 오늘 바빠.

na oneul bappa.

Hoje estou ocupado.

이거 진짜 맛있어!

igeo jinjja masisseo!

Isso é realmente delicioso!

같이 가자!

gachi gaja!

Vamos juntos!

그거 뭐야?

geugeo mwoya?

O que é isso?