Visão Geral
때문에 literalmente significa "por causa de" e é usado para indicar claramente uma razão ou causa. Funciona em dois padrões principais:
| Padrão | Estrutura | Exemplo |
|---|---|---|
| Com substantivos | Substantivo + 때문에 | 비 때문에 (por causa da chuva) |
| Com verbos/adjetivos | Radical do verbo + 기 때문에 | 바쁘기 때문에 (por causa de estar ocupado) |
때문에 é mais explícito e formal do que ~아/어서 ou ~(으)니까. Destaca fortemente a causa.
Parte 1: Substantivo + 때문에
Acrescente 때문에 diretamente após um substantivo para significar "por causa de [substantivo]."
Exemplos básicos
| Substantivo | + 때문에 | Significado |
|---|---|---|
| 비 (chuva) | 비 때문에 | por causa da chuva |
| 일 (trabalho) | 일 때문에 | por causa do trabalho |
| 시험 (prova) | 시험 때문에 | por causa da prova |
| 돈 (dinheiro) | 돈 때문에 | por causa do dinheiro |
| 감기 (resfriado) | 감기 때문에 | por causa de um resfriado |
Em frases
- 비 때문에 경기가 취소됐어요. (O jogo foi cancelado por causa da chuva.)
- 시험 때문에 잠을 못 잤어요. (Não consegui dormir por causa da prova.)
- 일 때문에 바빠요. (Estou ocupado por causa do trabalho.)
- 교통사고 때문에 길이 막혀요. (A estrada está engarrafada por causa de um acidente de trânsito.)
- 감기 때문에 학교에 못 갔어요. (Não pude ir à escola por causa de um resfriado.)
Com pessoas (pronomes)
때문에 pode ser usado com pessoas para significar "por causa de [pessoa]":
- 저 때문에 죄송합니다. (Sinto muito, é por minha causa.)
- 너 때문에 늦었어. (Me atrasei por sua causa.)
- 그 사람 때문에 힘들었어요. (Foi difícil por causa daquela pessoa.)
Parte 2: Radical do Verbo/Adjetivo + 기 때문에
Para usar 때문에 com um verbo ou adjetivo, primeiro transforme o verbo em substantivo usando ~기 (nominalização) e depois adicione 때문에.
Formação
| Forma dicionário | Radical + 기 | + 때문에 | Forma completa |
|---|---|---|---|
| 바쁘다 (estar ocupado) | 바쁘기 | 바쁘기 때문에 | por causa de estar ocupado |
| 비가 오다 (chover) | 비가 오기 | 비가 오기 때문에 | porque chove |
| 돈이 없다 (sem dinheiro) | 돈이 없기 | 돈이 없기 때문에 | porque não há dinheiro |
| 시간이 많다 (muito tempo) | 시간이 많기 | 시간이 많기 때문에 | porque há muito tempo |
Com tempo verbal
Você pode adicionar passado antes de 기 때문에:
| Tempo | Formação | Exemplo |
|---|---|---|
| Presente | Radical + 기 때문에 | 바쁘기 때문에 (porque estou ocupado) |
| Passado | Radical + 았/었기 때문에 | 바빴기 때문에 (porque estava ocupado) |
- 늦게 일어났기 때문에 지각했어요. (Me atrasei porque acordei tarde.)
- 열심히 공부했기 때문에 시험을 잘 봤어요. (Fui bem na prova porque estudei muito.)
- 날씨가 춥기 때문에 집에 있을 거예요. (Como o tempo está frio, vou ficar em casa.)
- 한국에 살았기 때문에 한국어를 잘해요. (Falo bem coreano porque morei na Coreia.)
Parte 3: Substantivo + 때문이에요 (É por causa de...)
Quando 때문에 está no final de uma frase (como predicado), torna-se 때문이에요 (polido) ou 때문입니다 (formal).
- 다 비 때문이에요. (É tudo por causa da chuva.)
- 제 잘못이 아니에요. 그 사람 때문이에요. (Não é culpa minha. É por causa daquela pessoa.)
- 이게 다 돈 때문이에요. (Isso é tudo por causa do dinheiro.)
Com verbos: ~기 때문이에요
- 제가 늦은 건 버스가 안 왔기 때문이에요. (A razão pelo meu atraso é porque o ônibus não veio.)
- 성공한 건 열심히 했기 때문이에요. (A razão do sucesso é porque trabalhei muito.)
Comparando 때문에 com ~아/어서 e ~(으)니까
| Característica | ~아/어서 | ~(으)니까 | ~때문에 |
|---|---|---|---|
| Tom | Casual, suave | Assertivo | Formal, explícito |
| Com comandos | X | O | O (menos comum) |
| Com sugestões | X | O | O (menos comum) |
| Passado na 1ª oração | X | O | O (았/었기 때문에) |
| Com substantivos | X (conector verbal) | X (conector verbal) | O (Substantivo + 때문에) |
| Formalidade | Conversacional | Conversacional | Mais formal/escrito |
Mesmo significado, nuance diferente
Todos os três podem expressar "porque estava ocupado":
| Conector | Coreano | Nuance |
|---|---|---|
| ~아/어서 | 바빠서 못 갔어요 | Natural, conversacional |
| ~(으)니까 | 바쁘니까 못 갔어요 | Assertivo, justificativo |
| ~기 때문에 | 바쁘기 때문에 못 갔어요 | Formal, explícito, escrito |
Padrões Comuns e Colocações
때문에 com substantivos comuns
| Coreano | Português |
|---|---|
| 일 때문에 | por causa do trabalho |
| 날씨 때문에 | por causa do tempo |
| 건강 때문에 | por causa da saúde |
| 돈 때문에 | por causa do dinheiro |
| 가족 때문에 | por causa da família |
| 시간 때문에 | por causa do tempo |
| 스트레스 때문에 | por causa do estresse |
| 코로나 때문에 | por causa do COVID |
N 때문에 vs. N(으)로 인해
No coreano muito formal ou escrito, ~(으)로 인해 é usado em vez de 때문에:
- 폭우로 인해 행사가 취소되었습니다. (O evento foi cancelado devido à chuva forte.)
Isso é comum em notícias, documentos oficiais e textos acadêmicos.
때문에 em Perguntas
때문에 funciona naturalmente em perguntas:
- 뭐 때문에 왔어요? (Para quê veio? / Por causa do quê?)
- 누구 때문에 화났어요? (De quem está com raiva? / Por causa de quem?)
- 왜 때문에... (X) → Use apenas 왜 (por quê)
Nota: "왜 때문에" é redundante porque 왜 já significa "por quê". Use ou 왜 ou 뭐 때문에.
Erros Comuns
| Erro | Correção | Por quê |
|---|---|---|
| 바쁘다 때문에 | 바쁘기 때문에 | Verbos precisam de ~기 antes de 때문에 |
| 왜 때문에 | 왜 / 뭐 때문에 | 왜 = por quê, então 왜 때문에 é redundante |
| 비 때문에서 | 비 때문에 | 때문에 não recebe partículas |
| 때문에 no final da frase | 때문이에요 | Use a forma 이다 no final da frase |
Resumo
- Substantivo + 때문에 = "por causa de [substantivo]" -- acrescente diretamente a substantivos.
- Radical do verbo + 기 때문에 = "porque [verbo]" -- nominalize com 기 primeiro.
- No final de uma frase, use 때문이에요 / 때문입니다.
- 때문에 é mais explícito e formal do que ~아/어서 ou ~(으)니까.
- Passado: use ~았/었기 때문에 para razões passadas com verbos.
- Evite o redundante 왜 때문에 -- use 왜 ou 뭐 때문에 em vez disso.