比較の助詞:처럼と같이

처럼/같이

Particles

概要

韓国語には「のように」「みたいに」という比較を表す助詞が主に2つあります。

助詞 意味
처럼 〜のように 아이처럼(子供のように)
같이 〜のように 아이같이(子供のように)

どちらも比較に使うときは同じ意味で、ほぼ互換性があります。ただし같이は「一緒に」という副詞の意味もあるので、文脈に注意が必要です。

形式

どちらの助詞も名詞に直接付き、形のバリエーションはありません。

名詞 +처럼 +같이
아이(子供) 아이처럼 아이같이
물(水) 물처럼 물같이
천사(天使) 천사처럼 천사같이
꿈(夢) 꿈처럼 꿈같이
한국 사람(韓国人) 한국 사람처럼 한국 사람같이

機能:比喩表現を作る

처럼と같이はどちらも直喩を作り、ものを比較します。

처럼の例文

韓国語 ローマ字 日本語
아이처럼 웃었어요. aicheoreom useosseoyo. 子供のように笑いました。
한국 사람처럼 말해요. hanguk saramcheoreom malhaeyo. 韓国人のように話します。
처럼 맑아요. mulcheoreom malgayo. 水のように澄んでいます。
처럼 빛나요. byeolcheoreom binnayo. 星のように輝いています。
어제처럼 오늘도 바빠요. eojecheoreom oneuldo bappayo. 昨日のように今日も忙しいです。
영화처럼 멋있어요. yeonghwacheoreom meosisseoyo. 映画みたいにかっこいいです。
처럼 빨리 지나갔어요. kkumcheoreom ppalli jinagasseoyo. 夢のようにあっという間に過ぎました。

같이の例文(比較の意味)

韓国語 ローマ字 日本語
아이같이 순수해요. aigachi sunsuhaeyo. 子供のように純粋です。
천사같이 착해요. cheonsagachi chakaeyo. 天使のように優しいです。
같이 아름다워요. kkumgachi areumdawoyo. 夢のように美しいです。
모델같이 키가 커요. modelgachi kiga keoyo. モデルのように背が高いです。
어제같이 오늘도 추워요. eojegachi oneuldo chuwoyo. 昨日のように今日も寒いです。

같이の「一緒に」という意味(別の意味)

注意:같이「一緒に」という副詞としても使われます。

用法 意味
[名詞]+같이 〜のように(比較) 천사같이 착해요.(天使のように優しいです。)
같이(単独副詞) 一緒に 같이 가요.(一緒に行きましょう。)
[人物]+와/과/하고/랑+같이 〜と一緒に 친구랑 같이 가요.(友達と一緒に行きます。)

見分け方

意味 理由
친구같이 지내요. 友達みたいに仲良くしています。 比較:「のように」
친구랑 같이 가요. 友達と一緒に行きます。 同伴:「一緒に」
같이 먹어요. 一緒に食べましょう。 副詞:「一緒に」

ポイント: 같이が名詞に直接続く場合(랑/와/하고のような共格助詞なしで)は「のように」の意味です。같이が単独または共格助詞の後に続く場合は「一緒に」の意味です。

처럼 vs 같이:どちらを使うか

「のように」の意味では、ほぼ互換性があります。

처럼 같이 意味
아이처럼 웃어요. 아이같이 웃어요. 子供のように笑います。
꿈처럼 행복해요. 꿈같이 행복해요. 夢のように幸せです。
별처럼 빛나요. 별같이 빛나요. 星のように輝いています。

微妙な違い

特徴 처럼 같이
文体 やや文語的 やや口語的
書き言葉 好まれる あまり使われない
話し言葉 一般的 一般的
曖昧さ なし(常に「のように」) 「一緒に」の意味になりうる
詩・歌 よく使われる よく使われる

書き言葉や正式な場面では처럼が若干好まれます。같이の曖昧さを避けられるからです。日常会話ではどちらも自然です。

よく使われる比喩表現

韓国語には定番の直喩表現があります。

韓国語 意味 使い場面
처럼 하얀 雪のように白い 純白のものを表現
처럼 달콤한 蜂蜜のように甘い とても甘いものを表現
바람처럼 빠른 風のように速い 素晴らしい速さを表現
처럼 단단한 石のように硬い 硬さを表現
거울처럼 맑은 鏡のように澄んだ 透明さを表現
아이처럼 순수한 子供のように純粋な 無邪気さを表現

같은を連体形として使う(〜みたいな+名詞)

名詞を修飾する場合(形容詞として使う場合)は같은(같다の連体形)を使います。

パターン 意味
[名詞]+같은+[名詞] 천사 같은 사람 天使のような人
[名詞]+같은+[名詞] 같은 시간 夢のような時間
[名詞]+같은+[名詞] 영화 같은 인생 映画のような人生

처럼には直接の連体形がありません。名詞を修飾するには같은を使います。

만큼:別の比較助詞

만큼は「〜と同じくらい」を意味し、関連はありますが別物です。

助詞 意味
처럼/같이 〜のように(様子・方法) 아이처럼 웃어요.(子供のように笑います。)
만큼 〜と同じくらい(程度) 만큼 키가 커요.(私と同じくらい背が高いです。)

처럼/같이は様子を比較し、만큼は程度を比較します。

よくある間違い

間違い 正しい形 理由
아이를 처럼 웃어요. 아이처럼 웃어요. 처럼の前に를は不要
친구같이 같이 갔어요. 친구랑 같이 갔어요. 같이の2つの用法が混在
천사처럼 사람이에요. 천사 같은 사람이에요. 名詞修飾には같은を使う

まとめ

  1. 처럼같이はどちらも比較の「〜のように/〜みたいに」を表します。
  2. 名詞に直接付きます:아이처럼、아이같이。
  3. ほぼ互換性があり、처럼がやや正式・文語的です。
  4. 같이は「一緒に」の意味もあります — 文脈で判断します。
  5. 名詞を修飾する場合(「夢のような時間」)は같은を使います:꿈 같은 시간。
  6. 만큼は関連するが別の助詞で「〜と同じくらい」を表します。
  7. 처럼や같이の前に을/를を付けないようにしましょう。

例文

아이처럼 웃었어요.

aicheoreom useosseoyo.

子供のように笑いました。

꿈같이 아름다워요.

kkumgachi areumdawoyo.

夢のように美しいです。

한국 사람처럼 한국어를 잘해요.

hanguk saramcheoreom hangugeoreul jalhaeyo.

韓国人のように韓国語が上手です。

물처럼 맑은 눈.

mulcheoreom malgeun nun.

水のように澄んだ瞳。

항상 그렇게 천사같이 웃어요.

hangsang geureoke cheonsagachi useoyo.

いつもそんなに天使のように笑っています。

어제처럼 오늘도 비가 와요.

eojecheoreom oneuldo biga wayo.

昨日のように今日も雨が降っています。