概要
韓国語には多くの言語にはない独特の特徴があります:敬意を示す相手について話すとき、または話しかけるとき、完全に別の語彙が使われます。これは単に丁寧な語尾を付けるだけではなく、特定の一般的な動詞、名詞、助詞が特別な敬語表現に置き換えられます。
このシステムは 존댓말(尊敬語)と呼ばれ、適切な敬語語彙を使うことは丁寧な韓国語に不可欠です。
| レベル | システム | 変わるもの |
|---|---|---|
| スピーチレベル | 해요체、합니다체 | 動詞の語尾が変わる |
| 敬語語彙 | 존댓말 어휘 | 単語全体が変わる |
| 主語敬語 | ~(으)시 | 動詞に接中辞が加わる |
三つのシステムはすべて連携して働きます。例えば:할머니께서 진지를 드세요 は敬語助詞(께서)、敬語名詞(진지)、敬語動詞(드시다)を使っています。
敬語動詞
これらの特別な動詞は、主語が敬うべき人物の場合に一般的な動詞を置き換えます。
核心的な敬語動詞のペア
| 普通語 | 意味 | 敬語 | 敬語の意味 |
|---|---|---|---|
| 먹다 | 食べる | 드시다 / 잡수시다 | 召し上がる |
| 마시다 | 飲む | 드시다 | お飲みになる |
| 자다 | 寝る | 주무시다 | お休みになる |
| 있다 | いる、ある | 계시다 | いらっしゃる |
| 말하다 | 話す | 말씀하시다 | おっしゃる |
| 죽다 | 死ぬ | 돌아가시다 | お亡くなりになる |
| 아프다 | 具合が悪い | 편찮으시다 | お体の具合が悪い |
| 주다 | あげる | 주시다 | くださる(敬う人が与える場合) |
| 나이 | 年齢 | 연세 | ご年齢 |
드시다 vs 잡수시다
どちらも「召し上がる」を意味しますが、使い方が異なります:
| 語 | レベル | 用途 |
|---|---|---|
| 드시다 | 標準敬語 | 最も一般的で、すべての場面に安全 |
| 잡수시다 | より高い敬語 | 祖父母、非常に高齢の方に使う |
많이 드세요. (たくさん召し上がってください。) ——両親、目上の人へ 많이 잡수세요. (たくさん召し上がってください。) ——祖父母へ
活用例
| 動詞 | 해요체 | 過去 | 未来 |
|---|---|---|---|
| 드시다 | 드세요 | 드셨어요 | 드실 거예요 |
| 주무시다 | 주무세요 | 주무셨어요 | 주무실 거예요 |
| 계시다 | 계세요 | 계셨어요 | 계실 거예요 |
| 말씀하시다 | 말씀하세요 | 말씀하셨어요 | 말씀하실 거예요 |
| 돌아가시다 | 돌아가세요 | 돌아가셨어요 | — |
| 편찮으시다 | 편찮으세요 | 편찮으셨어요 | — |
敬語名詞
一部の一般名詞には、敬うべき人物の所有物、身体部位、行為を指すときに使う敬語表現があります。
| 普通名詞 | 意味 | 敬語名詞 | 敬語の意味 |
|---|---|---|---|
| 밥 | ご飯、食事 | 진지 | お食事(敬語) |
| 집 | 家 | 댁 | お宅(敬語) |
| 이름 | 名前 | 성함 | お名前(敬語) |
| 나이 | 年齢 | 연세 | ご年齢(敬語) |
| 말 | 言葉、スピーチ | 말씀 | お言葉(敬語) |
| 생일 | 誕生日 | 생신 | お誕生日(敬語) |
| 사람 | 人 | 분 | 方(敬語) |
| 아들 | 息子 | 아드님 | 御子息(敬語) |
| 딸 | 娘 | 따님 | お嬢様(敬語) |
例文
성함이 어떻게 되세요? (お名前は何とおっしゃいますか?——敬語) cf. 이름이 뭐예요? (お名前は何ですか?——丁寧だが敬語ではない)
연세가 어떻게 되세요? (おいくつでいらっしゃいますか?——敬語) cf. 나이가 어떻게 되세요? (おいくつですか?——丁寧)
댁이 어디세요? (お宅はどちらですか?——敬語) cf. 집이 어디예요? (お家はどこですか?——丁寧)
생신 축하드립니다. (お誕生日おめでとうございます。——敬語) cf. 생일 축하해요. (誕生日おめでとう。——丁寧)
敬語助詞
敬うべき人物が主語の場合、韓国語の助詞も変わります。
主格助詞:이/가 → 께서
| 普通 | 敬語 | 例 |
|---|---|---|
| 선생님이 | 선생님께서 | 선생님께서 오셨어요.(先生がいらっしゃいました。) |
| 할머니가 | 할머니께서 | 할머니께서 주무세요.(お祖母さんがお休みになっています。) |
間接目的格:에게 → 께
| 普通 | 敬語 | 例 |
|---|---|---|
| 선생님에게 | 선생님께 | 선생님께 드렸어요.(先生に差し上げました。) |
| 부모님에게 | 부모님께 | 부모님께 전화했어요.(両親にお電話しました。) |
主語敬語の接中辞 ~(으)시
語彙の置き換えではありませんが、接中辞 ~(으)시 を動詞語幹に付けて主語への敬意を示します。
作り方
| 語幹の末尾 | 追加 | 例 |
|---|---|---|
| 母音 | ~시 | 가 + 시 → 가시다 |
| 子音 | ~으시 | 읽 + 으시 → 읽으시다 |
よく使う活用
| 辞書形 | + (으)시 | 해요체 | 過去 |
|---|---|---|---|
| 가다(行く) | 가시다 | 가세요 | 가셨어요 |
| 오다(来る) | 오시다 | 오세요 | 오셨어요 |
| 읽다(読む) | 읽으시다 | 읽으세요 | 읽으셨어요 |
| 좋다(良い) | 좋으시다 | 좋으세요 | 좋으셨어요 |
| 먹다(食べる) | — | 드세요(드시다 を使う) | 드셨어요 |
| 자다(寝る) | — | 주무세요(주무시다 を使う) | 주무셨어요 |
重要: 敬語の置き換え語がある動詞(먹다→드시다、자다→주무시다)はその敬語動詞を使います。드세요 と言えるところで 먹으세요 は使いません。
謙譲語彙(自分を下げる)
韓国語には謙譲語(겸양어)もあり、話者が聞き手(目上の人)に対して自分を下げるときに使います。
| 普通語 | 謙譲語 | 用途 |
|---|---|---|
| 주다(あげる) | 드리다 | 目上の人に差し上げる |
| 묻다(尋ねる) | 여쭈다 / 여쭙다 | 目上の人にお尋ねする |
| 보다(会う) | 뵙다 | 目上の人にお目にかかる |
| 데리다(連れる) | 모시다 | 目上の人をお連れする・お供する |
| 나 / 저 | 저 | 私(謙譲) |
| 우리 | 저희 | 私ども(謙譲) |
例文
선생님께 선물을 드렸어요. (先生にプレゼントを差し上げました。) cf. 친구에게 선물을 줬어요. (友達にプレゼントをあげました。)
처음 뵙겠습니다. (はじめてお目にかかります。)
하나 여쭤봐도 될까요? (一つお伺いしてもよろしいでしょうか?)
할머니를 모시고 왔어요. (お祖母さんをお連れしました。)
すべてをまとめて
一つの文にすべての敬語システムが組み合わさることがあります:
할머니께서 진지를 드셨어요. halmeonikkeoseo jinjireul deusyeosseoyo. 「お祖母さんがお食事をされました。」
内訳: - 할머니께서:敬語の主格助詞(이/가 ではなく) - 진지:밥(食事)の敬語名詞 - 드셨어요:敬語動詞 드시다(먹다 ではなく)+ 過去形
普通の言い方と比較:
친구가 밥을 먹었어요. (友達がご飯を食べました。)
クイックリファレンス表
| カテゴリー | 普通 | 敬語 | 謙譲(自分) |
|---|---|---|---|
| 食べる | 먹다 | 드시다 | — |
| 寝る | 자다 | 주무시다 | — |
| いる/ある | 있다 | 계시다 | — |
| 話す | 말하다 | 말씀하시다 | — |
| あげる | 주다 | 주시다 | 드리다 |
| 会う | 보다 | — | 뵙다 |
| 尋ねる | 묻다 | — | 여쭙다 |
| 私 | 나 | — | 저 |
| 家 | 집 | 댁 | — |
| 名前 | 이름 | 성함 | — |
| 年齢 | 나이 | 연세 | — |
| 誕生日 | 생일 | 생신 | — |
| 主格助詞 | 이/가 | 께서 | — |
| 〜に(人) | 에게 | 께 | — |
よくある間違い
| 間違い | 正しい形 | 理由 |
|---|---|---|
| 할머니가 먹었어요 | 할머니께서 드셨어요 | 敬語助詞と敬語動詞の両方を使う |
| 선생님이 있어요 | 선생님께서 계세요 | 있다 → 敬うべき主語には 계시다 |
| 사장님에게 줬어요 | 사장님께 드렸어요 | 께(에게ではなく)+ 드리다(주다ではなく) |
| 성함이 뭐예요? | 성함이 어떻게 되세요? | 敬語名詞には敬語の動詞語尾が必要 |
| 먹으세요 | 드세요 | 特別な敬語動詞を使う(~(으)시 ではなく) |
まとめ
- 韓国語には、敬うべき人について話すとき、動詞(먹다→드시다、자다→주무시다)や名詞(밥→진지、집→댁)を特別な置き換え語があります。
- 敬語助詞も変わります:이/가 → 께서、에게 → 께。
- 接中辞 ~(으)시 はどんな動詞にも付けて敬意を示せますが、特別な敬語動詞が存在する場合はそちらを使います。
- 謙譲語彙(드리다、뵙다、여쭙다)は目上の人に話しかけるとき話者が自分を下げます。
- すべてのシステムが連携します:敬語助詞 + 敬語名詞 + 敬語動詞。
- これらの区別をマスターすることは、韓国語で自然で礼儀正しく聞こえるために不可欠です。