概要
〜(으)니까 は「〜から」「〜ので」という意味の強力な接続語尾です。〜아/어서と重なる部分もありますが、固有の能力を持っています。
- 命令文・提案文と共に使える(〜아/어서とは異なる)
- 最初の節に過去時制を使える(〜아/어서とは異なる)
- 発見を表せる — 何かをしてそれを発見する
- 〜아/어서より強くて主張的なトーンを持つ
〜(으)니까の作り方
| 語幹の語尾 | 語尾 | 例 |
|---|---|---|
| 母音(받침なし) | 〜니까 | 가다 → 가니까、비싸다 → 비싸니까 |
| 子音(받침あり) | 〜으니까 | 먹다 → 먹으니까、없다 → 없으니까 |
| ㄹ받침 | 〜니까(ㄹが脱落) | 알다 → 아니까、멀다 → 머니까 |
ㄹは特別な振る舞いをします。ㄴ・ㅂ・ㅅで始まる語尾が続くとㄹが脱落します。
| 辞書形 | 語幹 | + (으)니까 | 結果 |
|---|---|---|---|
| 가다 | 가 | 가 + 니까 | 가니까 |
| 오다 | 오 | 오 + 니까 | 오니까 |
| 먹다 | 먹 | 먹 + 으니까 | 먹으니까 |
| 읽다 | 읽 | 읽 + 으니까 | 읽으니까 |
| 없다 | 없 | 없 + 으니까 | 없으니까 |
| 있다 | 있 | 있 + 으니까 | 있으니까 |
| 좋다 | 좋 | 좋 + 으니까 | 좋으니까 |
| 알다 | 알 | 아 + 니까 | 아니까(ㄹ脱落) |
| 멀다 | 멀 | 머 + 니까 | 머니까(ㄹ脱落) |
| 살다 | 살 | 사 + 니까 | 사니까(ㄹ脱落) |
| 하다 | 하 | 하 + 니까 | 하니까 |
過去時制と組み合わせる
〜(으)니까は最初の節に過去時制を付けられます。〜았/었の後に〜으니까を付けます。
| 辞書形 | 過去 + 으니까 | 結果 |
|---|---|---|
| 가다 | 갔 + 으니까 | 갔으니까 |
| 먹다 | 먹었 + 으니까 | 먹었으니까 |
| 하다 | 했 + 으니까 | 했으니까 |
| 없다 | 없었 + 으니까 | 없었으니까 |
パート1:命令文・提案文での理由
〜아/어서に対する〜(으)니까の主な優位点は、命令文・提案文と共に使える点です。
命令文と共に(〜세요、〜(으)십시오)
- 추우니까 옷을 입으세요. (寒いので服を着てください。)
- 위험하니까 조심하세요. (危険なので気をつけてください。)
- 시간이 없으니까 빨리 하세요. (時間がないので早くしてください。)
- 비가 오니까 우산 가져가세요. (雨が降っているので傘を持っていってください。)
提案文と共に(〜자、〜(으)ㅂ시다)
- 배고프니까 밥 먹자. (お腹が空いたのでご飯を食べよう。)
- 날씨가 좋으니까 산책합시다. (天気がいいので散歩しましょう。)
- 시간이 있으니까 영화 보자. (時間があるので映画を見よう。)
- 늦었으니까 택시 탑시다. (遅れているのでタクシーに乗りましょう。)
〜아/어서との比較
| 〜아/어서(命令文不可) | 〜(으)니까(命令文可) |
|---|---|
| 추워서 옷 입으세요 (✗) | 추우니까 옷 입으세요 (〇) |
| 배고파서 먹자 (✗) | 배고프니까 먹자 (〇) |
| 늦어서 빨리 갑시다 (✗) | 늦었으니까 빨리 갑시다 (〇) |
パート2:発見・気づき
〜(으)니까は、ある動作をして何かを発見または気づいたことを表せます。これは〜아/어서にはない意味です。
- 가 보니까 아무도 없었어요. (行ってみたら誰もいませんでした。)
- 먹어 보니까 맛있었어요. (食べてみたらおいしかったです。)
- 해 보니까 어렵지 않았어요. (やってみたら難しくありませんでした。)
- 만나 보니까 좋은 사람이었어요. (会ってみたら良い人でした。)
このパターンはよく〜아/어 보다(〜してみる)と組み合わされます。
動詞語幹 + 아/어 보니까 = 「〜してみたら(わかった)…」
パート3:理由の強調
〜(으)니까は〜아/어서より主張的で強調のトーンを持ちます。話し手が強く正当化したり説得したい時によく使われます。
- 제가 했으니까 걱정하지 마세요. (私がやったので心配しないでください。)
- 내가 할 거니까 신경 쓰지 마. (私がやるから気にしないで。)
- 벌써 끝났으니까 됐어요. (もう終わったので大丈夫です。)
話し言葉では、〜(으)니까は〜(으)니に短縮されることがあります。
- 가니 (行くから)
- 먹었으니 (食べたから)
とてもカジュアルな場合は 〜(으)니깐 や 〜(으)니 になることもあります。
- 추우니깐 들어가자. (寒いから中に入ろう。)
〜(으)니까 と 〜아/어서 の完全比較
| 特徴 | 〜아/어서 | 〜(으)니까 |
|---|---|---|
| 평서문(平叙文) | 〇 | 〇 |
| 의문문(疑問文) | 〇 | 〇 |
| 命令文(〜세요) | ✗ | 〇 |
| 提案文(〜자) | ✗ | 〇 |
| 最初の節の過去時制 | ✗ | 〇 |
| 発見の意味 | ✗ | 〇 |
| トーン | 柔らかく自然 | 強く主張的 |
| よく使う場面 | 会話での理由 | 説得・正当化 |
どちらを選ぶか
- 柔らかく理由を言う:〜아/어서
-
피곤해서 일찍 잤어요. (疲れたので早く寝ました。)
-
命令・提案と共に理由を言う:〜(으)니까
-
피곤하니까 일찍 자세요. (疲れているので早く寝てください。)
-
発見を表す:〜(으)니까
- 가 보니까 정말 좋았어요. (行ってみたら本当に良かったです。)
疑問文での〜(으)니까
〜(으)니까は疑問文でも使えます。
- 이미 했으니까 또 해야 돼요? (すでにやったので、また やらなければいけませんか?)
- 아니까 왜 또 물어봐요? (知っているのに、なぜまた聞くんですか?)
よくある間違い
| 間違い | 正しい形 | 理由 |
|---|---|---|
| 먹니까(子音語幹) | 먹으니까 | 子音語幹には으が必要 |
| 가으니까(母音語幹) | 가니까 | 母音語幹には으は不要 |
| 〜아/어서を命令文に使う | 〜(으)니까を使う | 추워서 입으세요(✗)→추우니까 입으세요 |
| 알으니까 | 아니까 | ㄹは니까の前で脱落 |
まとめ
- 〜(으)니까 は「〜から/〜ので」という強く主張的なニュアンスを持ちます。
- 〜아/어서と異なり、命令文・提案文と共に使えます。
- 〜아/어서と異なり、最初の節に過去時制を使えます。
- 固有の発見の意味があります:「〜してみたらYだとわかった」。
- 形の作り方:母音語幹 + 니까、子音語幹 + 으니까、ㄹ語幹はㄹ脱落 + 니까。
- 話し言葉ではよく〜(으)니や〜(으)니깐に短縮されます。