¿Qué son los adverbios?
Los adverbios (부사, busa) son palabras que modifican verbos, adjetivos u oraciones completas. Nos dicen cómo, cuándo, dónde, con qué frecuencia o en qué medida ocurre algo.
En coreano, los adverbios generalmente van antes de la palabra que modifican:
| Posición |
Ejemplo |
Traducción |
| Adverbio + Verbo |
빨리 달려요 |
corre rápidamente |
| Adverbio + Adjetivo |
매우 예뻐요 |
muy bonito |
| Adverbio + Oración |
항상 이렇게 해요 |
siempre lo hace así |
Adverbios de frecuencia (빈도 부사)
Los adverbios de frecuencia describen con qué frecuencia ocurre algo. Están ordenados de mayor a menor frecuencia:
| Coreano |
Romanización |
Español |
Frecuencia |
| 항상 |
hangsang |
siempre |
100% |
| 늘 |
neul |
siempre / invariablemente |
100% |
| 보통 |
botong |
usualmente / normalmente |
~80% |
| 자주 |
jaju |
a menudo / frecuentemente |
~70% |
| 종종 |
jongjong |
de vez en cuando |
~50% |
| 가끔 |
gakkeum |
a veces |
~30% |
| 별로 (+ neg.) |
byeollo |
no particularmente |
~15% |
| 거의 (+ neg.) |
geoui |
apenas / casi nunca |
~5% |
| 전혀 (+ neg.) |
jeonhyeo |
en absoluto |
0% |
Ejemplos con adverbios de frecuencia
| Coreano |
Español |
| 항상 일찍 일어나요. |
Siempre me levanto temprano. |
| 자주 운동해요. |
Hago ejercicio a menudo. |
| 가끔 영화를 봐요. |
A veces veo películas. |
| 별로 안 좋아해요. |
No me gusta particularmente. |
| 거의 안 먹어요. |
Casi no como. |
| 전혀 모르겠어요. |
No entiendo en absoluto. |
Importante: 별로, 거의, 전혀 con negativos
Estos tres adverbios requieren una forma negativa (안, 못, 없다, 모르다):
| Correcto |
Incorrecto |
| 별로 안 좋아해요. |
~~별로 좋아해요.~~ |
| 거의 안 가요. |
~~거의 가요.~~ (significa "casi voy" que es diferente) |
| 전혀 몰라요. |
~~전혀 알아요.~~ |
| 전혀 없어요. |
~~전혀 있어요.~~ |
Adverbios de grado (정도 부사)
Los adverbios de grado expresan cuánto o en qué medida:
| Coreano |
Romanización |
Español |
Intensidad |
| 매우 |
maeu |
muy (formal/escrito) |
Fuerte |
| 아주 |
aju |
muy / bastante |
Fuerte |
| 정말 |
jeongmal |
realmente / de verdad |
Fuerte |
| 진짜 |
jinjja |
de verdad (casual) |
Fuerte |
| 너무 |
neomu |
demasiado / muy (casual) |
Fuerte |
| 꽤 |
kkwae |
bastante / considerablemente |
Medio |
| 좀 |
jom |
un poco / algo |
Suave |
| 조금 |
jogeum |
un poco / ligeramente |
Suave |
| 약간 |
yakgan |
ligeramente / un poco |
Suave |
| 많이 |
mani |
mucho |
Cantidad |
Ejemplos con adverbios de grado
| Coreano |
Español |
| 이 음식이 매우 맛있어요. |
Esta comida es muy deliciosa. (formal) |
| 아주 좋아요. |
Es muy bueno. |
| 정말 감사합니다. |
Muchas gracias de verdad. |
| 진짜 예뻐요! |
¡Es realmente bonito! (casual) |
| 한국어가 조금 어려워요. |
El coreano es un poco difícil. |
| 많이 먹으세요. |
Por favor, coma bastante. |
너무: Dos significados
너무 originalmente significa "demasiado" (en exceso), pero en el habla casual moderna también se usa para decir "muy" (positivamente):
| Coreano |
Significado |
Contexto |
| 너무 비싸요. |
Es demasiado caro. |
Negativo (significado original) |
| 너무 매워요. |
Es demasiado picante. |
Negativo |
| 너무 좋아요! |
¡Es tan bueno! |
Positivo (uso casual) |
| 너무 맛있어요! |
¡Está tan delicioso! |
Positivo (uso casual) |
En escritura formal o en exámenes, usa 너무 solo para el significado negativo de "demasiado". Para "muy" en contextos formales, usa 매우 o 아주.
좀 vs. 조금
Ambos significan "un poco", pero 좀 es la forma abreviada y más casual:
| Contexto |
좀 |
조금 |
| Habla casual |
좀 기다려요. |
조금 기다려요. |
| Suavizar peticiones |
좀 도와주세요. (Por favor, ayúdame un poco.) |
-- |
| Cantidad |
좀 먹었어요. |
조금 먹었어요. |
좀 se usa muy frecuentemente para suavizar las peticiones y hacerlas más corteses:
| Coreano |
Español |
| 좀 도와주세요. |
¿Podría ayudarme, por favor? |
| 좀 봐 주세요. |
¿Podría echarle un vistazo, por favor? |
| 좀 쉬어도 돼요? |
¿Puedo descansar un poco? |
Adverbios de tiempo (시간 부사)
Los adverbios de tiempo expresan cuándo ocurre algo en relación con el presente:
| Coreano |
Romanización |
Español |
| 이미 |
imi |
ya |
| 벌써 |
beolsseo |
ya (con sorpresa) |
| 아직 |
ajik |
todavía / aún no |
| 곧 |
got |
pronto |
| 방금 |
banggeum |
justo ahora |
| 바로 |
baro |
enseguida / inmediatamente |
| 먼저 |
meonjeo |
primero / antes |
| 나중에 |
najunge |
después / más tarde |
| 드디어 |
deudieo |
finalmente / por fin |
| 다시 |
dasi |
de nuevo / otra vez |
Ejemplos con adverbios de tiempo
| Coreano |
Español |
| 이미 먹었어요. |
Ya comí. |
| 벌써 끝났어요? |
¿Ya terminó? (sorprendido) |
| 아직 안 왔어요. |
Aún no han llegado. |
| 아직 먹고 있어요. |
Todavía estoy comiendo. |
| 곧 도착해요. |
Llegaré pronto. |
| 방금 전화했어요. |
Acabo de llamar. |
| 바로 갈게요. |
Iré enseguida. |
| 먼저 가세요. |
Por favor, vaya primero. |
| 나중에 만나요. |
Nos vemos después. |
| 드디어 끝났어요! |
¡Por fin terminó! |
| 다시 한번 말해 주세요. |
Por favor, dígalo una vez más. |
이미 vs. 벌써
Ambos significan "ya", pero 벌써 conlleva sorpresa o algo inesperado:
| Coreano |
Matiz |
| 이미 알고 있었어요. |
Ya lo sabía. (hecho neutral) |
| 벌써 왔어요? |
¿Ya llegaste? (¡wow, qué rápido!) |
| 벌써 세 시예요? |
¿Ya son las tres? (¡cómo pasa el tiempo!) |
아직 en positivo vs. negativo
| Uso |
Ejemplo |
Español |
| Positivo: "todavía" |
아직 일하고 있어요. |
Todavía estoy trabajando. |
| Negativo: "aún no" |
아직 안 끝났어요. |
Aún no ha terminado. |
Adverbios de modo (양태 부사)
Los adverbios de modo describen cómo se realiza una acción:
| Coreano |
Romanización |
Español |
| 빨리 |
ppalli |
rápidamente / rápido |
| 천천히 |
cheoncheonhi |
despacio |
| 잘 |
jal |
bien |
| 못 |
mot |
mal / no puede |
| 같이 |
gachi |
juntos |
| 혼자 |
honja |
solo |
| 열심히 |
yeolsimhi |
con esfuerzo / diligentemente |
| 조용히 |
joyonghi |
silenciosamente |
| 정확히 |
jeonghwakhi |
exactamente / con precisión |
| 분명히 |
bunmyeonghi |
claramente / obviamente |
Ejemplos con adverbios de modo
| Coreano |
Español |
| 빨리 오세요! |
¡Venga rápido! |
| 천천히 걸어요. |
Camino despacio. |
| 한국어를 잘 해요. |
Hablo coreano bien. |
| 노래를 못 해요. |
No puedo cantar. / Canto mal. |
| 같이 공부해요. |
Estudiemos juntos. |
| 혼자 살아요. |
Vivo solo. |
| 열심히 공부해요. |
Estudio con esfuerzo. |
| 조용히 해 주세요. |
Por favor, guarde silencio. |
잘 en expresiones comunes
잘 (bien) es uno de los adverbios más versátiles del coreano:
| Coreano |
Español |
| 잘 먹겠습니다. |
Voy a comer bien. (dicho antes de comer) |
| 잘 먹었습니다. |
Comí bien. (dicho después de comer) |
| 잘 지내요? |
¿Estás bien? |
| 잘 자요. |
Duerme bien. / Buenas noches. |
| 잘 가요. |
Ve bien. / Adiós. (al que se va) |
| 잘 모르겠어요. |
Realmente no sé. |
| 잘 했어요! |
¡Bien hecho! |
잘 못 vs. 잘못
Cuidado con el espaciado:
| Coreano |
Significado |
| 잘 못 해요 (dos palabras) |
No puedo hacerlo bien. |
| 잘못 해요 (una palabra) |
Lo hago mal. / Cometo un error. |
| 잘 못 먹어요 |
No puedo comer bien. |
| 잘못 먹었어요 |
Comí lo que no debía. |
Muchos adverbios coreanos se forman a partir de adjetivos usando el sufijo ~게:
| Adjetivo |
Significado |
+ 게 → Adverbio |
| 빠르다 |
rápido |
빠르게 (rápidamente) |
| 느리다 |
lento |
느리게 (lentamente) |
| 깨끗하다 |
limpio |
깨끗하게 (limpiamente) |
| 조용하다 |
silencioso |
조용하게 (silenciosamente) |
| 행복하다 |
feliz |
행복하게 (felizmente) |
| 정확하다 |
exacto |
정확하게 (exactamente) |
Algunos adjetivos también tienen una forma adverbial especial con ~히:
| Adjetivo |
Forma ~게 |
Forma ~히 |
| 조용하다 |
조용하게 |
조용히 |
| 정확하다 |
정확하게 |
정확히 |
| 분명하다 |
분명하게 |
분명히 |
| 깨끗하다 |
깨끗하게 |
깨끗이 |
Ambas formas ~게 y ~히 son correctas, pero las formas ~히 son ligeramente más naturales en el coreano hablado para ciertas palabras.
Posición de los adverbios
Los adverbios coreanos generalmente van antes del verbo que modifican:
| Patrón |
Ejemplo |
Español |
| Tiempo + Frecuencia + Modo + Verbo |
매일 항상 빨리 일어나요. |
Siempre me levanto rápido todos los días. |
| Sujeto + Adverbio + Verbo |
저는 잘 모르겠어요. |
Realmente no sé. |
| Adverbio + Objeto + Verbo |
빨리 밥을 먹어요. |
Como arroz rápidamente. |
La posición del adverbio es flexible, pero antes del verbo es la posición predeterminada.
Pares de adverbios
| Positivo |
Negativo |
| 잘 (bien) |
못 (mal / no puede) |
| 빨리 (rápido) |
천천히 (despacio) |
| 많이 (mucho) |
조금 (un poco) |
| 항상 (siempre) |
전혀 (en absoluto) |
| 이미 (ya) |
아직 (todavía / aún no) |
| 같이 (juntos) |
혼자 (solo) |
| 먼저 (primero) |
나중에 (después) |
Práctica
Completa con el adverbio apropiado:
- 커피를 ___ 마셔요. (Siempre bebo café.) → 항상
- ___ 오세요! (¡Venga rápido!) → 빨리
- 한국어를 ___ 알아요. (Sé un poco de coreano.) → 조금
- ___ 안 먹었어요. (Aún no he comido.) → 아직
- ___ 공부해요. (Estudio con esfuerzo.) → 열심히
- ___ 갈게요. (Iré enseguida.) → 바로
- ___ 모르겠어요. (No entiendo en absoluto.) → 전혀