Condicionales: V-(으)면 (Si / Cuando)
El patrón -(으)면 expresa condiciones, similar al "si" o "cuando" en español. Es uno de los patrones gramaticales más esenciales del coreano.
Formación
| Terminación del stem | Regla | Ejemplo |
|---|---|---|
| Vocal | + 면 | 가다 → 가면 (si/cuando [yo] voy) |
| Consonante | + 으면 | 먹다 → 먹으면 (si/cuando [yo] como) |
| Terminación ㄹ | ㄹ se mantiene + 면 | 살다 → 살면 (si/cuando [yo] vivo) |
Tabla de conjugación
| Verbo | Stem | -(으)면 |
|---|---|---|
| 가다 (ir) | 가 | 가면 |
| 오다 (venir) | 오 | 오면 |
| 먹다 (comer) | 먹 | 먹으면 |
| 있다 (tener/estar) | 있 | 있으면 |
| 없다 (no tener) | 없 | 없으면 |
| 하다 (hacer) | 하 | 하면 |
| 좋다 (ser bueno) | 좋 | 좋으면 |
| 살다 (vivir) | 살 | 살면 |
| 만들다 (hacer/fabricar) | 만들 | 만들면 |
Usos de -(으)면
1. Condiciones reales (Si)
| Coreano | Traducción |
|---|---|
| 시간이 있으면 영화를 봐요. | Si tengo tiempo, veo una película. |
| 돈이 있으면 여행을 가고 싶어요. | Si tengo dinero, quiero viajar. |
| 비가 오면 집에 있어요. | Si llueve, me quedo en casa. |
| 모르면 물어보세요. | Si no sabes, por favor pregunta. |
2. Condiciones hipotéticas (Si -- poco probable)
| Coreano | Traducción |
|---|---|
| 로또에 당첨되면 집을 살 거예요. | Si gano la lotería, compraré una casa. |
| 한국 사람이면 좋겠어요. | Ojalá fuera coreano/a. (Si fuera coreano/a, sería agradable.) |
3. Acciones habituales (Cuando / Siempre que)
| Coreano | Traducción |
|---|---|
| 집에 오면 손을 씻어요. | Cuando llego a casa, me lavo las manos. |
| 주말이면 보통 운동해요. | Los fines de semana (siempre que es fin de semana), normalmente hago ejercicio. |
| 봄이 오면 꽃이 피어요. | Cuando llega la primavera, florecen las flores. |
4. Planes futuros (Cuando)
| Coreano | Traducción |
|---|---|
| 졸업하면 뭐 할 거예요? | ¿Qué harás cuando te gradúes? |
| 한국에 가면 뭐 먹고 싶어요? | Cuando vayas a Corea, ¿qué quieres comer? |
| 크면 뭐가 되고 싶어요? | ¿Qué quieres ser cuando crezcas? |
Reglas para -(으)면
- Sin tiempo pasado antes de -(으)면 (para condiciones):
| Incorrecto | Correcto |
|---|---|
| 시간이 있었으면 | 시간이 있으면 (para condiciones presentes/futuras) |
Excepción: El tiempo pasado -(았/었)으면 se usa para deseos sobre el pasado: - 어제 갔으면 좋았을 텐데. (Ojalá hubiera ido ayer.)
- Sin imperativo en la cláusula -(으)면 (la cláusula de resultado sí puede ser imperativa):
- 모르면 물어보세요. (Si no sabes, pregunta.) -- Correcto.
Expresiones de tiempo: N+때 y V-ㄹ 때 (Cuando)
N+때 (En el momento de N)
Simplemente añade 때 después de un sustantivo que represente un tiempo o período:
| Coreano | Traducción |
|---|---|
| 어릴 때 | cuando era joven |
| 방학 때 | durante las vacaciones |
| 점심 때 | a la hora del almuerzo |
| 크리스마스 때 | en Navidad |
| 그때 | en ese momento |
V-ㄹ/을 때 (Cuando se hace V)
| Terminación del stem | Regla | Ejemplo |
|---|---|---|
| Vocal | + ㄹ 때 | 가다 → 갈 때 (cuando va) |
| Consonante | + 을 때 | 먹다 → 먹을 때 (cuando come) |
| Terminación ㄹ | + 때 | 살다 → 살 때 (cuando vive) |
Tabla de conjugación para -ㄹ/을 때
| Verbo | Stem | -ㄹ/을 때 |
|---|---|---|
| 가다 (ir) | 가 | 갈 때 |
| 먹다 (comer) | 먹 | 먹을 때 |
| 오다 (venir) | 오 | 올 때 |
| 자다 (dormir) | 자 | 잘 때 |
| 어리다 (joven) | 어리 | 어릴 때 |
| 슬프다 (triste) | 슬프 | 슬플 때 |
| 살다 (vivir) | 살 | 살 때 |
Oraciones de ejemplo
| Coreano | Traducción |
|---|---|
| 어릴 때 한국에 살았어요. | Cuando era joven, vivía en Corea. |
| 슬플 때 음악을 들어요. | Cuando estoy triste, escucho música. |
| 밥을 먹을 때 텔레비전을 봐요. | Cuando como, veo televisión. |
| 잘 때 불을 꺼요. | Cuando duermo, apago la luz. |
| 한국에 갈 때 뭐 사고 싶어요? | Cuando vayas a Corea, ¿qué quieres comprar? |
Tiempo pasado: -았/었을 때
Para decir "cuando [algo ocurrió en el pasado]":
| Presente | Pasado |
|---|---|
| 갈 때 (cuando va) | 갔을 때 (cuando fue) |
| 어릴 때 (cuando era joven) | -- (어리다 ya implica pasado con 때) |
| Coreano | Traducción |
|---|---|
| 한국에 갔을 때 김치를 많이 먹었어요. | Cuando fui a Corea, comí mucho kimchi. |
| 처음 만났을 때 친절했어요. | Cuando nos conocimos por primera vez, [él/ella] era amable. |
-(으)면 vs -ㄹ 때: ¿Cuál es la diferencia?
Ambos pueden traducirse como "cuando" en español, pero difieren en enfoque:
| Característica | -(으)면 | -ㄹ 때 |
|---|---|---|
| Significado principal | Si / condición | Cuando / momento temporal |
| Enfoque | Cumplimiento de la condición | Momento específico en el tiempo |
| Hipotético | Sí | No (eventos reales) |
| Habitual | Sí | Sí |
Comparación
| -(으)면 | -ㄹ 때 | Diferencia de matiz |
|---|---|---|
| 비가 오면 집에 있어요. | 비가 올 때 집에 있어요. | Si llueve → Cuando llueve |
| 졸업하면 뭐 할 거예요? | 졸업할 때 뭐 할 거예요? | Al graduarse (condición) → En el momento de graduarse |
| 한국에 가면 | 한국에 갈 때 | Si/cuando vayas (condicional) → Cuando vayas (tiempo) |
Patrones comunes
| Patrón | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| -(으)면 좋겠다 | Ojalá... | 한국에 가면 좋겠어요. (Ojalá pudiera ir a Corea.) |
| -(으)면 되다 | Está bien si... | 내일까지 하면 돼요. (Está bien si lo haces para mañana.) |
| -(으)면 안 되다 | No debe | 여기서 사진을 찍으면 안 돼요. (No debes tomar fotos aquí.) |
| -ㄹ 때마다 | Cada vez que | 한국에 갈 때마다 김치를 사요. (Cada vez que voy a Corea, compro kimchi.) |
Práctica
Traduce usando -(으)면 o -ㄹ 때:
- Si el clima está agradable, salgamos a caminar. → 날씨가 좋으면 산책하자.
- Cuando era joven, me gustaba el chocolate. → 어릴 때 초콜릿을 좋아했어요.
- Si practicas todos los días, mejorarás. → 매일 연습하면 잘할 수 있어요.
- Cuando me aburro, leo libros. → 심심할 때 책을 읽어요.