Expresar deseos (~고 싶다)

~고 싶다

Objetivos de aprendizaje

Expresar tus deseos con -고 싶다

Uno de los patrones gramaticales más útiles en coreano es -고 싶다, que significa "querer (hacer algo)." Te permite expresar tus deseos, anhelos y esperanzas.

Cómo formar -고 싶다

La formación es sencilla: elimina 다 de cualquier verbo para obtener el stem verbal, luego añade -고 싶다.

Verbo Stem verbal + 고 싶다 Significado
가다 (ir) 가고 싶다 querer ir
먹다 (comer) 먹고 싶다 querer comer
보다 (ver) 보고 싶다 querer ver
마시다 (beber) 마시 마시고 싶다 querer beber
배우다 (aprender) 배우 배우고 싶다 querer aprender
쉬다 (descansar) 쉬고 싶다 querer descansar

Importante: A diferencia de muchas conjugaciones del coreano, -고 싶다 no cambia según la vocal o consonante final del stem verbal. Siempre se adjunta como -고 싶다.

Conjugación según el nivel de habla

Dado que 싶다 es un adjetivo, se conjuga como cualquier verbo descriptivo:

Nivel Forma Ejemplo
Formal cortés (합쇼체) -고 싶습니다 가고 싶습니다
Informal cortés (해요체) -고 싶어요 가고 싶어요
Casual (해체) -고 싶어 가고 싶어

Oraciones de ejemplo

Coreano Traducción
한국에 가고 싶어요. Quiero ir a Corea.
김치를 먹고 싶어요. Quiero comer kimchi.
커피를 마시고 싶어요. Quiero tomar café.
한국어를 배우고 싶어요. Quiero aprender coreano.
집에서 쉬고 싶어요. Quiero descansar en casa.

Deseos en tercera persona: -고 싶어하다

En coreano, no puedes usar -고 싶다 para describir lo que quiere otra persona. Esto se debe a que 싶다 expresa un sentimiento interno y, en la gramática coreana, no se puede afirmar directamente el estado interno de otra persona como si lo conocieras.

En su lugar, usa -고 싶어하다 para sujetos en tercera persona.

Persona Patrón Ejemplo
1.ª persona (yo) -고 싶다 나는 가고 싶어요. (Quiero ir.)
2.ª persona (tú) -고 싶다 (en preguntas) 어디에 가고 싶어요? (¿Adónde quieres ir?)
3.ª persona (él/ella/ellos) -고 싶어하다 그 사람은 가고 싶어해요. (Esa persona quiere ir.)

Ejemplos con -고 싶어하다

Coreano Traducción
친구가 한국에 가고 싶어해요. Mi amigo/a quiere ir a Corea.
동생이 아이스크림을 먹고 싶어해요. Mi hermano/a menor quiere comer helado.
그녀가 영화를 보고 싶어해요. Ella quiere ver una película.

Excepción: Cuando citas las palabras de alguien o el contexto deja claro que estás reportando lo que dijo, puedes usar -고 싶다 con tercera persona: - 그는 "가고 싶어요"라고 했어요. (Él dijo "Quiero ir".)

Deseos negativos: -고 싶지 않다

Para decir que no quieres hacer algo, añade -지 않다 a 싶다:

Afirmativo Negativo
가고 싶어요 (querer ir) 가고 싶지 않아요 (no querer ir)
먹고 싶어요 (querer comer) 먹고 싶지 않아요 (no querer comer)
보고 싶어요 (querer ver) 보고 싶지 않아요 (no querer ver)

Ejemplos

Coreano Traducción
지금은 쉬고 싶지 않아요. Ahora mismo no quiero descansar.
그 영화는 보고 싶지 않아요. No quiero ver esa película.
오늘은 공부하고 싶지 않아요. Hoy no quiero estudiar.

Tiempo pasado: Quería

Para expresar lo que querías hacer (tiempo pasado), conjuga 싶다 en pasado:

Presente Pasado
가고 싶어요 가고 싶었어요 (quería ir)
먹고 싶어요 먹고 싶었어요 (quería comer)
Coreano Traducción
어제 한국 음식을 먹고 싶었어요. Ayer quería comer comida coreana.
작년에 한국에 가고 싶었어요. El año pasado quería ir a Corea.

Errores comunes

Error Corrección Por qué
먹고 싶다 (para 3.ª persona) 먹고 싶어하다 Usa -고 싶어하다 para los deseos de otros
먹기 싶다 먹고 싶다 Siempre usa -고 antes de 싶다
가고 싶어요 안 가고 싶지 않아요 Niega con -지 않다

Práctica

Intenta expresar estos deseos en coreano:

  1. Quiero beber agua. → 물을 마시고 싶어요.
  2. No quiero estudiar. → 공부하고 싶지 않아요.
  3. Mi amigo/a quiere aprender coreano. → 친구가 한국어를 배우고 싶어해요.
  4. Quería viajar. → 여행하고 싶었어요.

Vocabulario

Palabra Romanización Significado
가다 gada ir
먹다 meokda comer
보다 boda ver / mirar
마시다 masida beber
배우다 baeuda aprender
쉬다 swida descansar
여행 yeohaeng viaje
한국 hanguk Corea
김치 gimchi kimchi
영화 yeonghwa película

Ejemplos

한국에 가고 싶어요.

hanguge gago sipeoyo.

Quiero ir a Corea.

김치를 먹고 싶어요.

gimchireul meokgo sipeoyo.

Quiero comer kimchi.

영화를 보고 싶어요.

yeonghwareul bogo sipeoyo.

Quiero ver una película.

친구가 한국에 가고 싶어해요.

chinguga hanguge gago sipeohaeyo.

Mi amigo/a quiere ir a Corea.

지금은 쉬고 싶지 않아요.

jigeumeun swigo sipji anayo.

Ahora mismo no quiero descansar.

Cuestionario

5 preguntas

1. ¿Cómo se dice 'Quiero comer' en coreano?

2. ¿Qué forma se usa para los deseos en tercera persona?

3. 한국어를 배우___ 싶어요. (Quiero aprender coreano.)

4. ¿Cómo se niega -고 싶다?

5. 친구가 영화를 보고 ___. (Mi amigo/a quiere ver una película.)

Puntos clave