Partícula posesiva (의)

소유격 조사

Objetivos de aprendizaje

La partícula posesiva 의

La partícula conecta dos sustantivos para mostrar posesión, pertenencia o asociación — similar a 's o de en español.

Patrón Ejemplo Español
N1 N2 mi libro
N1 N2 선생님 이름 el nombre del profesor
N1 N2 한국 문화 la cultura coreana

Pronunciación

Aunque 의 se escribe como "ui" (ㅡ + ㅣ), su pronunciación varía según la posición:

Posición Pronunciación Ejemplo
Inicio de palabra (의사) [의] (ui) 의사 → [의사] (médico)
Partícula posesiva [에] (e) 나의 → [나에]
Otras posiciones [이] (i) 회의 → [회이] (reunión)

En el habla cotidiana, 의 como partícula posesiva se pronuncia más comúnmente como [에].

Contracciones de pronombres

Cuando se usan pronombres posesivos, 의 se contrae con el pronombre:

Forma completa Contraída Pronunciación Significado
나의 nae mi (informal)
저의 je mi (formal/humilde)
너의 ne (often said as 니 ni) tu (informal)

Nota: Como 내 y 네 suenan casi idénticos, 네 se pronuncia frecuentemente como en el habla para evitar confusión.

Ejemplos con contracciones

Completa Contraída Español
나의 책 mi libro
저의 이름 이름 mi nombre (formal)
너의 가방 가방 tu bolso
나의 친구 친구 mi amigo/a
저의 생각 생각 mi opinión (formal)

Expresiones posesivas comunes

Posesiones de personas

Coreano Español
선생님의 책 el libro del profesor
친구의 집 la casa de mi amigo/a
아버지의 차 el auto del padre
엄마의 요리 la cocina de mamá

Organizacional / abstracto

Coreano Español
한국의 문화 la cultura coreana
한국의 역사 la historia de Corea
회사의 규칙 las reglas de la empresa
학교의 선생님 el profesor de la escuela
나라의 미래 el futuro del país

Descriptivo (N1 de N2)

Coreano Español
사랑의 노래 una canción de amor
행복의 비결 el secreto de la felicidad
자유의 여신상 la Estatua de la Libertad

Cuándo se omite 의

En el coreano hablado natural, 의 se omite con frecuencia, especialmente en estos casos:

1. Con 우리 (nuestro/nosotros)

우리 casi nunca usa 의:

Natural (sin 의) Formal (con 의) Español
우리 가족 우리의 가족 nuestra familia
우리 나라 우리의 나라 nuestro país
우리 학교 우리의 학교 nuestra escuela
우리 우리의 집 nuestra casa

2. Con relaciones cercanas

Cuando el poseedor es una persona y la relación es obvia:

Natural (sin 의) Con 의 Español
엄마 생일 엄마의 생일 el cumpleaños de mamá
친구 이름 친구의 이름 el nombre del amigo
선생님 말씀 선생님의 말씀 las palabras del profesor

3. Con pronombres contraídos

내, 제, 네 ya incluyen 의, así que nunca se les añade de nuevo:

Correcto Incorrecto
~~내의 책~~
이름 ~~제의 이름~~

Cuándo se debe conservar 의

Conserva 의 cuando la relación no es inmediatamente obvia o en contextos formales/escritos:

Coreano Español Por qué conservar 의
한국 문화 la cultura coreana País + concepto abstracto
평화 상징 símbolo de paz Abstracto + abstracto
이 책 저자 el autor de este libro Formal/escrito
자유 의미 el significado de la libertad Concepto abstracto

Posesivos múltiples

Se puede encadenar 의 para posesión anidada, aunque puede sonar forzado:

Coreano Español
내 친구의 엄마 la mamá de mi amigo/a
선생님의 책의 제목 el título del libro del profesor
우리 학교 선생님의 이름 el nombre del profesor de nuestra escuela

En la práctica, los coreanos suelen reestructurar la oración para evitar apilar demasiados 의.

Práctica

Traduce estas frases posesivas al coreano:

  1. Mi nombre → ___
  2. El libro del profesor → ___
  3. La historia de Corea → ___
  4. Nuestra familia → ___
  5. Tu (formal) opinión → ___

Vocabulario

Palabra Romanización Significado
ui (often pronounced e) partícula posesiva (de / 's)
이름 ireum nombre
가족 gajok familia
친구 chingu amigo/a
문화 munhwa cultura
역사 yeoksa historia
생각 saenggak pensamiento/opinión
우리 uri nosotros/nuestro
여기 yeogi aquí
사진 sajin foto

Ejemplos

나의 책

naui chaek

mi libro

선생님의 이름

seonsaengnimui ireum

el nombre del profesor

한국의 문화

hangugui munhwa

la cultura coreana (cultura de Corea)

내 친구

nae chingu

mi amigo/a

우리 가족

uri gajok

nuestra familia

Cuestionario

5 preguntas

1. ¿Qué expresa la partícula 의?

2. 선생님___ 이름이 뭐예요? (¿Cuál es el nombre del profesor?)

3. ¿Cuál es la forma contraída de 나의?

4. ¿Qué frase omite naturalmente 의?

5. 저의 → ___ (forma contraída)

Puntos clave