Mientras: ~(으)면서 (Acciones Simultáneas)

~면서

Connectors

Resumen

~(으)면서 significa "mientras" y expresa dos acciones que ocurren simultáneamente por el mismo sujeto. Es el punto gramatical por excelencia cuando quieres decir "hago X mientras hago Y."

Regla clave Detalle
Significado Mientras se hace A, también se hace B
Sujeto Debe ser el mismo en ambas cláusulas
Acciones Ambas ocurren al mismo tiempo

Cómo Formar ~(으)면서

Terminación de la raíz Terminación Ejemplo
Vocal (sin 받침) ~면서 가다 → 가면서, 보다 → 보면서
Consonante (받침) ~으면서 먹다 → 먹으면서, 읽다 → 읽으면서
받침 ㄹ ~면서 (ㄹ permanece) 알다 → 알면서, 살다 → 살면서

Tabla de conjugación

Diccionario Raíz + (으)면서 Resultado
가다 (ir) 가 + 면서 가면서
보다 (ver) 보 + 면서 보면서
하다 (hacer) 하 + 면서 하면서
마시다 (beber) 마시 마시 + 면서 마시면서
먹다 (comer) 먹 + 으면서 먹으면서
읽다 (leer) 읽 + 으면서 읽으면서
듣다 (escuchar) 들 (irr. ㄷ) 들 + 으면서 들으면서
걷다 (caminar) 걸 (irr. ㄷ) 걸 + 으면서 걸으면서
알다 (saber) 알 + 면서 알면서
울다 (llorar) 울 + 면서 울면서
웃다 (reír) 웃 + 으면서 웃으면서

Parte 1: Dos Acciones Simultáneas

El uso principal de ~(으)면서 es describir dos cosas que se hacen al mismo tiempo.

¿Cuál es la acción "principal"?

La segunda cláusula (después de ~(으)면서) es normalmente la acción principal, y la primera cláusula es la acción que la acompaña o es el fondo.

Sin embargo, ambas acciones están ocurriendo, por lo que la distinción suele ser flexible.

Parte 2: Manera o Actitud

~(으)면서 puede describir la manera en que alguien hace algo:

Parte 3: Acciones Contrastivas (el "Mientras" Contradictorio)

~(으)면서 también puede expresar un contraste -- hacer algo contradictorio a lo que uno dice o afirma.

En este uso, el hablante señala una contradicción o hipocresía. El tono suele ser acusatorio o de sorpresa.

Regla Crítica: Se Requiere el Mismo Sujeto

Ambas cláusulas deben tener el mismo sujeto. Esta es una regla estricta de ~(으)면서.

Correcto (mismo sujeto) Incorrecto (sujetos diferentes)
(저는) 음악을 들으면서 공부해요 (X) 비가 오면서 바람이 불어요
(그녀는) 웃으면서 말했어요 (X) 엄마가 요리하면서 아빠가 TV를 봐요

Para diferentes sujetos que hacen cosas simultáneamente, usa ~(으)ㄹ 때 o reformula:

~(으)면서 vs. ~고

Ambos pueden expresar acciones simultáneas, pero con diferencias clave:

Característica ~(으)면서 ~고
Acciones simultáneas Simultaneidad clara Ambiguo (podría ser secuencial)
Mismo sujeto requerido No
Listado/Secuencial No
Énfasis Acción de fondo Listado equitativo

Comparación

~(으)면서 ~고 Diferencia
음악을 들으면서 공부해요 음악을 듣고 공부해요 ~면서: al mismo tiempo. ~고: podría ser al mismo tiempo o uno tras otro
먹으면서 이야기해요 먹고 이야기해요 ~면서: simultáneamente. ~고: comer, luego hablar

~(으)면서 vs. ~(으)ㄹ 때

Característica ~(으)면서 ~(으)ㄹ 때
Significado Mientras (simultáneo) Cuando (tiempo)
Mismo sujeto Obligatorio No obligatorio
Enfoque Dos acciones concurrentes Punto/período temporal

El Tiempo Verbal con ~(으)면서

El tiempo verbal se marca solo en el verbo final, no en la cláusula ~(으)면서:

Tiempo Ejemplo Significado
Presente 먹으면서 봐요 como mientras miro (ahora)
Pasado 먹으면서 봤어요 comí mientras miraba (entonces)
Futuro 먹으면서 볼 거예요 comeré mientras miro

No añadas marcadores de tiempo a la cláusula ~(으)면서: - (X) 먹었으면서 봤어요 - (O) 먹으면서 봤어요

Excepción: el uso contrastivo/acusatorio permite el tiempo pasado: - 알았으면서 왜 안 말했어요? (Sabías, ¿y por qué no dijiste nada?)

Patrones Comunes

일하면서 (mientras trabaja)

살면서 (mientras vive / en el transcurso de la vida)

Errores Comunes

Error Corrección Por qué
먹면서 (raíz consonántica) 먹으면서 Las raíces consonánticas necesitan 으
비가 오면서 추워요 (sujetos diferentes implícitos) 비가 올 때 추워요 Regla del mismo sujeto
먹었으면서 봤어요 (tiempo mal colocado) 먹으면서 봤어요 El tiempo va en el verbo final
듣면서 들으면서 Irregular ㄷ: 듣 → 들

Resumen

  1. ~(으)면서 = "mientras" para acciones simultáneas por el mismo sujeto.
  2. Formación: raíces vocálicas + 면서, raíces consonánticas + 으면서, raíces con ㄹ + 면서.
  3. La regla del mismo sujeto es estricta -- usa ~(으)ㄹ 때 para sujetos diferentes.
  4. Puede expresar manera (웃으면서 말했어요) o contradicción (알면서 왜 안 했어요?).
  5. El tiempo va en el verbo final únicamente (excepto en el uso contradictorio).
  6. Más preciso que ~고 para indicar simultaneidad.

Ejemplos

음악을 들으면서 공부해요

eumageul deureumyeonseo gongbuhaeyo

Estudio mientras escucho música

커피를 마시면서 이야기해요

keopireul masimyeonseo iyagihaeyo

Hablo mientras tomo café

걸으면서 전화해요

georeumyeonseo jeonhwahaeyo

Hablo por teléfono mientras camino

TV를 보면서 밥을 먹어요

TVreul bomyeonseo babeul meogeoyo

Como mientras veo la TV

웃으면서 말했어요

useumyeonseo malhaesseoyo

Habló mientras sonreía