Resumen
~아/어 보다 es un patrón gramatical versátil que combina un verbo con 보다 (ver/intentar) para expresar:
- Intentar algo (llevar a cabo una acción)
- Experimentar algo (haber hecho algo)
| Uso | Tiempo | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|---|
| Sugerencia de intentar | Presente/imperativo | 먹어 보세요 | Prueba a comer |
| Experiencia pasada | Pasado | 먹어 봤어요 | He probado comer |
| Plan de intentar | Futuro | 먹어 볼 거예요 | Voy a probar a comer |
Significado literal: 먹어 보다 = "comer y ver (qué pasa)" → "probar a comer." El 보다 añade el matiz de probar o experimentar algo.
Formación
Paso 1: Conjugar con ~아/어
Seguir las reglas estándar de armonía vocálica:
| Última vocal de la raíz | Añadir | Ejemplo |
|---|---|---|
| ㅏ o ㅗ | ~아 보다 | 가 + 아 보다 = 가 보다 |
| Otras | ~어 보다 | 먹 + 어 보다 = 먹어 보다 |
| 하다 | ~해 보다 | 하 → 해 보다 |
Paso 2: Conjugar 보다 según el tiempo/cortesía
| Forma | Conjugación | Uso |
|---|---|---|
| 해요체 | ~아/어 봐요 | Sugerencia cortés |
| Honorífico | ~아/어 보세요 | Sugerencia respetuosa |
| Pasado | ~아/어 봤어요 | Experiencia pasada |
| Futuro | ~아/어 볼 거예요 | Plan de intentar |
| Casual | ~아/어 봐 | Sugerencia casual |
| Formal | ~아/어 보세요 / 보십시오 | Sugerencia formal |
Nota: 보다 se conjuga así: 봐요 (cortés), 보세요 (honorífico), 봤어요 (pasado), 볼 거예요 (futuro).
Tabla de Conjugación
| Diccionario | ~아/어 보다 | Intentar (보세요) | Lo intenté (봤어요) |
|---|---|---|---|
| 가다 (ir) | 가 보다 | 가 보세요 | 가 봤어요 |
| 오다 (venir) | 와 보다 | 와 보세요 | 와 봤어요 |
| 먹다 (comer) | 먹어 보다 | 먹어 보세요 | 먹어 봤어요 |
| 마시다 (beber) | 마셔 보다 | 마셔 보세요 | 마셔 봤어요 |
| 하다 (hacer) | 해 보다 | 해 보세요 | 해 봤어요 |
| 보다 (ver) | 봐 보다 | 봐 보세요 | 봐 봤어요 |
| 입다 (ponerse ropa) | 입어 보다 | 입어 보세요 | 입어 봤어요 |
| 만들다 (hacer/fabricar) | 만들어 보다 | 만들어 보세요 | 만들어 봤어요 |
| 듣다 (escuchar) | 들어 보다 | 들어 보세요 | 들어 봤어요 |
| 읽다 (leer) | 읽어 보다 | 읽어 보세요 | 읽어 봤어요 |
| 쓰다 (escribir) | 써 보다 | 써 보세요 | 써 봤어요 |
| 타다 (montar) | 타 보다 | 타 보세요 | 타 봤어요 |
Uso 1: Sugerir Intentar (Imperativo)
El uso más común es sugerir o animar a alguien a intentar algo.
Con ~보세요 (recomendación cortés)
한번 해 보세요. (Por favor, inténtalo.)
김치를 먹어 보세요. (Prueba el kimchi.)
이 노래를 들어 보세요. (Prueba a escuchar esta canción.)
한복을 입어 보세요. (Prueba a ponerte el hanbok.)
서울에 가 보세요. (Visita Seúl. / Deberías visitar Seúl.)
이 책을 읽어 보세요. (Prueba a leer este libro.)
Con ~봐요 (informal cortés)
해 봐요. (Inténtalo.)
이거 먹어 봐요. (Prueba esto.)
Con ~봐 (casual)
해 봐! (¡Inténtalo!)
이거 먹어 봐. (Prueba a comer esto.)
Uso 2: Experiencia Pasada (He Probado / He Estado)
Cuando se conjuga en tiempo pasado (~아/어 봤다), expresa haber experimentado o intentado algo.
한국에 가 봤어요. (He estado en Corea. / He probado a ir a Corea.)
김치를 먹어 봤어요. (He probado el kimchi.)
그 영화를 봐 봤어요. (He probado a ver esa película. / He visto esa película.)
한국어를 공부해 봤어요. (He intentado estudiar coreano.)
스키를 타 봤어요. (He intentado esquiar.)
Pasado negativo: No lo he intentado
아직 안 가 봤어요. (Todavía no he ido.) 아직 먹어 보지 못했어요. (Todavía no he podido probarlo.) 한 번도 해 본 적이 없어요. (Nunca lo he intentado. — con la gramática 적)
Uso 3: Plan de Intentar (Futuro)
이번에 해 볼 거예요. (Esta vez voy a intentarlo.)
내일 한국 음식을 만들어 볼 거예요. (Mañana voy a intentar hacer comida coreana.)
서울에 가 볼 거예요. (Voy a intentar visitar Seúl.)
Uso 4: Pedir Permiso para Intentar
Combinar con ~도 되다 (¿está bien si...?):
이거 입어 봐도 돼요? (¿Puedo probarme esto?)
한번 해 봐도 돼요? (¿Puedo intentarlo?)
이것 좀 먹어 봐도 돼요? (¿Puedo probarlo?)
한번 (Una vez) -- Suavizar la Sugerencia
Añadir 한번 (una vez, una sola vez) antes de 보다 hace que la sugerencia sea más suave y casual:
한번 해 보세요. (Inténtalo una vez.)
한번 먹어 보세요. (Pruébalo [solo una vez].)
한번 가 보세요. (Visítalo [solo una vez].)
Sin 한번, la sugerencia puede sentirse ligeramente más directa. Con él, el hablante implica "solo inténtalo una vez -- ¿qué daño puede hacer?"
~아/어 보다 vs. ~ㄹ/을 것 같다 vs. ~ㄴ 적이 있다
Estos tres patrones se relacionan con la experiencia pero de formas distintas:
| Patrón | Enfoque | Ejemplo |
|---|---|---|
| ~아/어 보다 | Intentar/experimentar | 김치를 먹어 봤어요 (Probé el kimchi) |
| ~ㄴ 적이 있다 | Si la experiencia existe | 김치를 먹은 적이 있어요 (He comido kimchi) |
| ~아/어 본 적이 있다 | Combinación (intentar + experiencia) | 김치를 먹어 본 적이 있어요 (Tengo la experiencia de haber probado el kimchi) |
La forma combinada ~아/어 본 적이 있다 es muy natural y de uso común.
Expresiones Comunes
| Coreano | Romanización | Español |
|---|---|---|
| 해 보세요 | hae boseyo | Inténtalo |
| 한번 해 봐요 | hanbeon hae bwayo | Inténtalo una vez |
| 가 봤어요 | ga bwasseoyo | He estado (allí) |
| 먹어 봤어요 | meogeo bwasseoyo | He probado (comerlo) |
| 해 볼게요 | hae bolgeyo | Lo intentaré |
| 해 볼까요? | hae bolkkayo? | ¿Lo intentamos? |
| 물어 볼게요 | mureo bolgeyo | Intentaré preguntar |
| 찾아 볼게요 | chaja bolgeyo | Intentaré buscarlo |
| 생각해 볼게요 | saenggakhae bolgeyo | Lo pensaré (intentaré pensarlo) |
| 입어 봐도 돼요? | ibeo bwado dwaeyo? | ¿Puedo probármelo? |
Contextos del Mundo Real
En un restaurante
이거 한번 먹어 보세요. 맛있어요. (Prueba esto. Está delicioso.)
En una tienda de ropa
이 옷 입어 봐도 돼요? (¿Puedo probarme esta ropa?)
Recomendar un lugar
제주도에 꼭 가 보세요. (Definitivamente deberías visitar Jeju.)
Suavizar una solicitud
제가 알아볼게요. (Lo investigaré. -- lit. Intentaré averiguarlo.) 생각해 볼게요. (Lo pensaré. -- lit. Intentaré pensarlo.)
Usar ~아/어 보다 con 생각하다, 알아보다, 물어보다 y 찾아보다 suaviza tu compromiso -- estás diciendo "intentaré" en lugar de "lo haré".
Errores Comunes
| Error | Corrección | Por qué |
|---|---|---|
| 먹어보다 (una sola palabra) | 먹어 보다 (con espacio) | 보다 es un verbo auxiliar -- se escribe separado |
| 먹 보세요 | 먹어 보세요 | Se necesita ~아/어 entre el verbo y 보다 |
| 가아 보세요 | 가 보세요 | 가 + 아 se contrae a 가 |
| 해 본어요 | 해 봐요 | 보다 se conjuga: 보 + 아요 = 봐요 |
| 먹어 보았어요 | 먹어 봤어요 | 보 + 았 se contrae a 봤 (estándar) |
Resumen
- ~아/어 보다: Añade ~아/어 a la raíz verbal + 보다 para expresar "intentar hacer" o "experimentar haciendo".
- Sugerencia: ~아/어 보세요 (cortés), ~아/어 봐요 (informal cortés), ~아/어 봐 (casual).
- Experiencia pasada: ~아/어 봤어요 -- "He intentado / He estado".
- Plan futuro: ~아/어 볼 거예요 -- "Voy a intentar".
- Añadir 한번 suaviza las sugerencias: 한번 해 보세요 (solo inténtalo una vez).
- Combinaciones comunes: 알아보다 (investigar), 생각해 보다 (pensar en ello), 물어보다 (preguntar por ahí).
- 보다 es un verbo auxiliar y se escribe con espacio después de ~아/어: 먹어 보다 (no 먹어보다).