Resumen
El coreano es famoso por su elaborado sistema de niveles de habla (높임법). La forma en que terminas una oración cambia según tu relación con el oyente -- su edad, estatus social y tu grado de cercanía.
El coreano tiene 7 niveles de habla tradicionales, pero en la vida diaria moderna se usan comúnmente 4:
| Nivel | Nombre | Categoría | Uso |
|---|---|---|---|
| 1 | 합쇼체 (格式体) | 존댓말 (cortés) | Formal cortés -- negocios, noticias, ejército |
| 2 | 해요체 | 존댓말 (cortés) | Informal cortés -- conversación diaria |
| 3 | 해체 | 반말 (casual) | Casual -- amigos cercanos, personas más jóvenes |
| 4 | 해라체 | 반말 (casual) | Neutro -- escritura, citas, de mayores a jóvenes |
Los otros 3 niveles (하소서체, 하게체, 하오체) son arcaicos y raramente se usan en la conversación moderna.
Las Dos Grandes Categorías: 존댓말 vs. 반말
Antes de entender los niveles individuales, hay que conocer las dos grandes categorías:
| Categoría | Coreano | Significado | Cuándo |
|---|---|---|---|
| 존댓말 | 존댓말 | Habla cortés/formal | Desconocidos, mayores, superiores, situaciones formales |
| 반말 | 반말 | Habla casual | Amigos cercanos, personas más jóvenes, niños |
Usar 반말 con alguien que espera 존댓말 se considera grosero. Usar 존댓말 con un amigo cercano puede parecer distante o frío. Acertar con el nivel es fundamental en la cultura coreana.
Los 4 Niveles Modernos de Habla en Detalle
Nivel 1: 합쇼체 (Formal Cortés)
El nivel más formal que se usa en la vida diaria.
| Tipo de oración | Terminación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Declaración | ~ㅂ니다/습니다 | 갑니다 (Voy) |
| Pregunta | ~ㅂ니까/습니까? | 갑니까? (¿Va usted?) |
| Orden | ~(으)십시오 | 가십시오 (Por favor, vaya) |
| Sugerencia | ~(으)ㅂ시다 | 갑시다 (Vamos) |
Cuándo usarlo: - Programas de noticias y anuncios públicos - Reuniones de negocios y presentaciones - Ejército y policía - Entrevistas de trabajo - Ceremonias formales (bodas, funerales) - Primera vez que se habla con alguien bastante mayor
Nivel 2: 해요체 (Informal Cortés)
El nivel más usado en la vida cotidiana. Cortés pero cálido.
| Tipo de oración | Terminación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Declaración | ~아/어요 | 가요 (Voy) |
| Pregunta | ~아/어요? | 가요? (¿Vas?) |
| Orden | ~(으)세요 | 가세요 (Por favor, ve) |
| Sugerencia | ~아/어요, ~ㄹ까요? | 가요, 갈까요? (¿Nos vamos?) |
Cuándo usarlo: - Conversación diaria con la mayoría de personas - Hablar con desconocidos - Interacciones en tiendas y restaurantes - Hablar con padres, profesores, compañeros de trabajo - Cuando tengas dudas, usa este nivel
Nivel 3: 해체 (Casual / 반말)
Habla casual entre personas de igual estatus que se conocen bien.
| Tipo de oración | Terminación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Declaración | ~아/어 | 가 (Voy) |
| Pregunta | ~아/어? | 가? (¿Vas?) |
| Orden | ~아/어 | 가 (Ve) |
| Sugerencia | ~자 | 가자 (Vamos) |
Cuándo usarlo: - Entre amigos cercanos de edad similar - Al hablar con hermanos menores o niños - Entre parejas (tras tener confianza) - Entre compañeros de clase del mismo año - En mensajes informales con amigos cercanos
Nivel 4: 해라체 (Neutro / Declarativo)
Se usa en escritura, discurso reportado y por mayores a personas mucho más jóvenes.
| Tipo de oración | Terminación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Declaración | ~(느)ㄴ다/다 | 간다 (va), 먹는다 (come) |
| Pregunta | ~(으)냐? / ~니? | 가냐? / 가니? (¿Vas?) |
| Orden | ~(아/어)라 | 가라 (¡Ve!) |
| Sugerencia | ~자 | 가자 (Vamos) |
Cuándo usarlo: - Artículos periodísticos y narración de libros - Entradas de diario - Escritura académica - Proverbios y dichos - Padres/abuelos a niños pequeños - Al citar el discurso de alguien
Los 3 Niveles Arcaicos
Estos niveles raramente se usan hoy en día, pero pueden aparecer en dramas históricos, literatura antigua o contextos muy específicos:
| Nivel | Nombre | Ejemplo | Dónde puedes escucharlo |
|---|---|---|---|
| 5 | 하소서체 | 가옵소서 (Por favor, vaya, Su Majestad) | Dramas históricos, rezos |
| 6 | 하오체 | 가오 (Voy, señor) | Habla anticuada, algunos hablantes mayores |
| 7 | 하게체 | 가게 (Por favor, ve) | Entre hombres mayores, profesor a alumno (raro) |
No necesitas aprender a producirlos, pero reconocerlos puede ayudarte al ver medios de comunicación coreanos.
Cómo Elegir el Nivel Correcto
Diagrama de decisión
| Situación | Nivel |
|---|---|
| Desconocido, mayor, superior | 해요체 (opción segura por defecto) |
| Entorno muy formal (presentación, noticias) | 합쇼체 |
| Amigo cercano, misma edad | 해체 (반말) |
| Escritura (artículo, libro, diario) | 해라체 |
| No estás seguro de la relación | 해요체 (siempre seguro) |
Matriz de edad y relación
| Relación | Nivel |
|---|---|
| Con tu jefe | 해요체 o 합쇼체 |
| Con tu profesor/a | 해요체 o 합쇼체 |
| Con tus padres | 해요체 |
| Con un desconocido (cualquier edad) | 해요체 |
| Con un amigo cercano (misma edad) | 해체 |
| Con alguien mucho más joven | 해체 o 해요체 |
| En una entrevista de trabajo | 합쇼체 |
| Mensajes a tu pareja | 해체 |
Cambiar Entre Niveles
반말 허락 (Permiso para usar 반말)
En la cultura coreana, no se empieza a usar 반말 con alguien sin más. Generalmente hay un momento en que una persona dice:
- 우리 반말 할까요? (¿Nos hablamos de tú a tú?)
- 말 놓으세요. (Háblame con confianza.)
- 편하게 말해. (Habla con comodidad.)
La persona mayor suele iniciar este cambio. Se considera grosero que una persona más joven empiece a usar 반말 sin permiso.
Mezclar niveles
Los coreanos a veces mezclan niveles en la misma conversación: - Empezando con el formal (합쇼체) y pasando gradualmente al cortés (해요체) a medida que aumenta la confianza - Usando 해요체 en la conversación pero cambiando a 합쇼체 para enfatizar o en momentos serios - Amigos cercanos que usan mayoritariamente 반말 pero cambian a 해요체 en ciertos momentos por cortesía
Sistema Honorífico (존경어)
Los niveles de habla (높임법) funcionan junto con el sistema honorífico (존경어), que incluye:
| Componente | Propósito | Ejemplo |
|---|---|---|
| Terminaciones de nivel de habla | Cortesía hacia el oyente | ~습니다, ~아/어요 |
| Honoríficos de sujeto | Respeto hacia el sujeto | 가시다 (ir, honorífico de 가다) |
| Formas humildes | Rebajarse uno mismo | 드리다 (dar, humilde de 주다) |
| Vocabulario honorífico | Palabras especiales | 드시다 (comer, honorífico de 먹다) |
Estos temas se cubrirán en detalle en otros temas gramaticales.
Comparando los 4 Niveles
| Elemento | 합쇼체 | 해요체 | 해체 | 해라체 |
|---|---|---|---|---|
| "Voy" | 갑니다 | 가요 | 가 | 간다 |
| "Como" | 먹습니다 | 먹어요 | 먹어 | 먹는다 |
| "Es bueno" | 좋습니다 | 좋아요 | 좋아 | 좋다 |
| "Hago" | 합니다 | 해요 | 해 | 한다 |
| "Fui" | 갔습니다 | 갔어요 | 갔어 | 갔다 |
| "Vamos" | 갑시다 | 가요/갈까요? | 가자 | 가자 |
| "Por favor, ve" | 가십시오 | 가세요 | 가 | 가라 |
Errores Comunes
| Error | Problema | Solución |
|---|---|---|
| Usar 반말 con desconocidos | Muy grosero | Usa 해요체 por defecto |
| Usar 합쇼체 con amigos cercanos | Suena frío/distante | Cambia a 해체 cuando sea apropiado |
| Mezclar niveles inconsistentemente | Confuso e incómodo | Mantén un nivel por conversación |
| Persona más joven iniciando 반말 | Culturalmente inapropiado | Espera a que la persona mayor lo sugiera |
Resumen
- El coreano tiene 7 niveles de habla, pero 4 se usan comúnmente hoy en día.
- Las dos grandes categorías son 존댓말 (cortés) y 반말 (casual).
- 해요체 es la opción más segura por defecto -- cortés pero cálido, apropiado para la mayoría de situaciones.
- 합쇼체 está reservado para situaciones muy formales (negocios, noticias, ejército).
- 해체 (반말) es solo para relaciones cercanas -- nunca lo uses con desconocidos o mayores sin permiso.
- 해라체 es para escritura, narración y citas.
- Cuando tengas dudas, elige siempre el nivel más cortés.