Resumen
El coreano tiene dos terminaciones propositivas (de sugerencia) principales para decir "Vamos a hacer X":
| Nivel |
Terminación |
Contexto |
| Formal |
~(으)ㅂ시다 |
Reuniones, discursos, entornos grupales formales |
| Casual |
~자 |
Amigos, iguales, situaciones informales |
También existe la alternativa informal cortés ~아/어요 (con entonación ascendente), que funciona como un "vamos a" más suave en la conversación cotidiana.
| La raíz termina en |
Forma |
Ejemplo |
| Vocal (sin 받침) |
~ㅂ시다 |
가다 → 갑시다 |
| Consonante (받침) |
~읍시다 |
먹다 → 먹읍시다 |
| 받침 ㄹ |
Omitir ㄹ + ㅂ시다 |
만들다 → 만듭시다 |
Tabla de conjugación
| Forma del diccionario |
Raíz |
Propositivo (formal) |
| 가다 (ir) |
가 |
갑시다 |
| 오다 (venir) |
오 |
옵시다 |
| 하다 (hacer) |
하 |
합시다 |
| 보다 (ver) |
보 |
봅시다 |
| 먹다 (comer) |
먹 |
먹읍시다 |
| 읽다 (leer) |
읽 |
읽읍시다 |
| 앉다 (sentarse) |
앉 |
앉읍시다 |
| 시작하다 (empezar) |
시작하 |
시작합시다 |
| 쉬다 (descansar) |
쉬 |
쉽시다 |
| 만들다 (hacer/fabricar) |
만들 → 만드 |
만듭시다 |
| 열다 (abrir) |
열 → 여 |
엽시다 |
| 놀다 (jugar) |
놀 → 노 |
놉시다 |
Regla de omisión de ㄹ
Cuando la raíz termina en ㄹ y el siguiente sonido es ㅂ, el ㄹ se omite:
| Verbo |
Raíz |
Omitir ㄹ |
+ ㅂ시다 |
Resultado |
| 만들다 |
만들 |
만드 |
+ ㅂ시다 |
만듭시다 |
| 열다 |
열 |
여 |
+ ㅂ시다 |
엽시다 |
| 살다 |
살 |
사 |
+ ㅂ시다 |
삽시다 |
| 놀다 |
놀 |
노 |
+ ㅂ시다 |
놉시다 |
Ejemplos de uso
| Coreano |
Romanización |
Español |
| 시작합시다. |
sijakapsida. |
Empecemos. |
| 같이 점심을 먹읍시다. |
gachi jeomsimeul meogeupsida. |
Comamos juntos. |
| 잠깐 쉬ㅂ시다. |
jamkkan swipsida. |
Descansemos un momento. |
| 다음 주에 만나ㅂ시다. |
daeum jue mannapsida. |
Quedemos la semana que viene. |
| 열심히 공부합시다. |
yeolsimhi gongbuhapsida. |
Estudiemos con esfuerzo. |
| 이 문제를 같이 풀어 봅시다. |
i munjereul gachi pureo bopsida. |
Intentemos resolver este problema juntos. |
Contextos comunes para ~(으)ㅂ시다
| Contexto |
Ejemplo |
| Reunión de negocios |
회의를 시작합시다. (Empecemos la reunión.) |
| Jefe de equipo al equipo |
열심히 합시다. (Trabajemos duro.) |
| Discurso público |
함께 노력합시다. (Esforcémonos juntos.) |
| Ejército |
출발합시다. (Partamos.) |
| Profesor a la clase |
다음 과를 봅시다. (Veamos la siguiente lección.) |
~자: Propositivo Casual
Simplemente añade 자 a la raíz verbal. No se necesita variación:
| Forma del diccionario |
Raíz |
Propositivo (casual) |
| 가다 (ir) |
가 |
가자 |
| 오다 (venir) |
오 |
오자 |
| 하다 (hacer) |
하 |
하자 |
| 먹다 (comer) |
먹 |
먹자 |
| 보다 (ver) |
보 |
보자 |
| 마시다 (beber) |
마시 |
마시자 |
| 놀다 (jugar) |
놀 |
놀자 |
| 만나다 (encontrar) |
만나 |
만나자 |
| 시작하다 (empezar) |
시작하 |
시작하자 |
| 공부하다 (estudiar) |
공부하 |
공부하자 |
Nota: A diferencia de ~(으)ㅂ시다, el ㄹ NO se omite antes de 자. 놀다 → 놀자 (no 노자).
Ejemplos de uso
| Coreano |
Romanización |
Español |
| 같이 가자. |
gachi gaja. |
Vamos juntos. |
| 영화 보자! |
yeonghwa boja! |
¡Vamos a ver una película! |
| 밥 먹자. |
bap meokja. |
Vamos a comer. |
| 내일 만나자. |
naeil mannaja. |
Quedemos mañana. |
| 이거 같이 하자. |
igeo gachi haja. |
Hagamos esto juntos. |
| 한잔 하자. |
hanjan haja. |
Tomemos algo. |
| 쉬자. |
swija. |
Descansemos. |
| 빨리 가자! |
ppalli gaja! |
¡Vamos rápido! |
Contextos comunes para ~자
| Contexto |
Ejemplo |
| Amigos haciendo planes |
주말에 놀자. (Salgamos el fin de semana.) |
| Hermanos |
같이 먹자. (Comamos juntos.) |
| Compañeros cercanos |
점심 먹으러 가자. (Vamos a comer.) |
| Mensajes de texto |
내일 보자! (¡Hasta mañana!) |
En el habla cotidiana cortés, los coreanos a menudo usan el 해요체 regular con entonación de sugerencia en lugar de ~(으)ㅂ시다:
| Formal |
Informal cortés |
Significado |
| 갑시다. |
가요. (↗) |
Vamos. |
| 먹읍시다. |
먹어요. (↗) |
Comamos. |
| 시작합시다. |
시작해요. (↗) |
Empecemos. |
En el coreano hablado, 가요 con entonación ascendente naturalmente significa "vamos" o "¿nos vamos?" sin necesitar el formal ~ㅂ시다.
Propositivo Negativo: ~지 말자 / ~지 맙시다
Para sugerir NO hacer algo:
| Nivel |
Forma |
Ejemplo |
| Formal |
~지 맙시다 |
걱정하지 맙시다. (No nos preocupemos.) |
| Casual |
~지 말자 |
걱정하지 말자. (No nos preocupemos.) |
Ejemplos
| Coreano |
Romanización |
Español |
| 싸우지 맙시다. |
ssaou-ji mapsida. |
No peleemos. (formal) |
| 늦지 맙시다. |
neut-ji mapsida. |
No lleguemos tarde. (formal) |
| 싸우지 말자. |
ssaou-ji malja. |
No peleemos. (casual) |
| 포기하지 말자. |
pogiha-ji malja. |
No nos rindamos. (casual) |
~자 en el Discurso Reportado
~자 aparece en citas indirectas con ~자고 하다:
| Directo |
Indirecto |
Significado |
| "같이 가자." |
같이 가자고 했어요. |
(Alguien) dijo "vamos juntos." |
| "밥 먹자." |
밥 먹자고 했어요. |
(Alguien) dijo "vamos a comer." |
Este patrón es importante para retransmitir sugerencias que alguien más hizo.
La misma sugerencia en todos los niveles:
| Nivel |
"Comamos juntos." |
Contexto |
| Muy formal |
같이 먹읍시다. |
Reunión de equipo, discurso |
| Informal cortés |
같이 먹어요. |
Compañero de trabajo, conocido |
| Casual |
같이 먹자. |
Amigo cercano, hermano/a |
Errores Comunes
| Error |
Corrección |
Por qué |
| 먹자요. |
먹읍시다. / 먹어요. |
~자 no tiene forma con 요 |
| 만들읍시다. |
만듭시다. |
ㄹ se omite antes de ㅂ en ~(으)ㅂ시다 |
| 노자. |
놀자. |
ㄹ NO se omite antes de 자 |
| 선생님, 같이 가자. |
선생님, 같이 갑시다. / 가요. |
~자 es demasiado casual para un/a profesor/a |
Importante: ~자 no puede volverse cortés añadiendo 요. No existe una forma "~자요". Para sugerencias corteses, usa ~(으)ㅂ시다 o ~아/어요.
Resumen
- ~(으)ㅂ시다 = "vamos a" formal. Raíz vocal + ㅂ시다, raíz consonante + 읍시다. ㄹ se omite.
- ~자 = "vamos a" casual. Simplemente añade 자 a la raíz. ㄹ NO se omite.
- ~아/어요 (con entonación ascendente) = "vamos a" informal cortés en el habla cotidiana.
- Negativo: ~지 맙시다 (formal), ~지 말자 (casual).
- ~자 no tiene forma con 요 -- no digas 가자요.
- ~자고 하다 se usa para la cita indirecta de sugerencias.
- Adapta la formalidad a la situación: reuniones (합시다), vida diaria (해요), amigos (자).