Resumen
La partícula posesiva 의 conecta dos sustantivos para indicar posesión, pertenencia o una relación entre ellos. Funciona como 's en inglés (o "de" en orden inverso).
N1의 N2 = el N2 de N1
Aunque el concepto es sencillo, 의 tiene algunas características particulares: tiene una pronunciación especial, se contrae con ciertos pronombres y frecuentemente se omite por completo en el habla coloquial.
Estructura Básica
La partícula posesiva 의 va entre dos sustantivos:
| Estructura | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|
| N1의 N2 | 선생님의 책 | el libro del/de la profesor/a |
| N1의 N2 | 한국의 음식 | la comida de Corea |
| N1의 N2 | 회사의 사장님 | el/la director/a de la empresa |
Más ejemplos:
| Coreano | Romanización | Español |
|---|---|---|
| 아버지의 차 | abeojiui cha | el auto del padre |
| 학교의 규칙 | hakgyoui gyuchik | las reglas de la escuela |
| 서울의 날씨 | seoului nalssi | el clima de Seúl |
| 오늘의 뉴스 | oneului nyuseu | las noticias de hoy |
| 세계의 역사 | segyeui yeoksa | la historia del mundo |
Pronunciación
La partícula 의 tiene una característica de pronunciación notable:
| Posición | Pronunciación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Al inicio de palabra (의사, 의자) | [ui] | 의사 = uisa (médico/a) |
| Como partícula posesiva | [e] | 나의 = nae, 친구의 = chingue |
| Otras posiciones | [i] | 회의 = hoei (reunión) |
En el habla cotidiana, 의 como partícula posesiva casi siempre se pronuncia [e], no [ui]. Por eso 나의 suena como "nae" y 친구의 suena como "chingue."
Formas Contraídas con Pronombres
Cuando 의 se adjunta a pronombres personales, las formas contraídas son estándar:
| Forma completa | Contracción | Pronunciación | Significado |
|---|---|---|---|
| 나의 | 내 | nae | mi (informal) |
| 너의 | 네 | ne | tu (informal) |
| 저의 | 제 | je | mi (formal) |
Notas importantes sobre las contracciones:
나의 --> 내 (mi):
내 책 = mi libro 내 친구 = mi amigo/a 내 이름은 민수예요. = Me llamo Minsu.
너의 --> 네 (tu):
네 가방 = tu bolso 네 전화번호 = tu número de teléfono
Nota de pronunciación: Como 내 y 네 suenan casi iguales en el coreano moderno, muchos hablantes pronuncian 네 como 니 [ni] para evitar confusiones. Se oirá 니 가방 en lugar de 네 가방 en el habla oral.
저의 --> 제 (mi, formal):
제 이름은 김민수입니다. = Me llamo Kim Minsu. 제 직업은 학생이에요. = Soy estudiante.
Otras formas pronombre + 의:
| Pronombre | + 의 | Significado |
|---|---|---|
| 우리 (nosotros/nuestro) | 우리의 --> 우리 | nuestro/a |
| 그 (él) | 그의 | su (de él) |
| 그녀 (ella) | 그녀의 | su (de ella) |
| 이것 (esto) | 이것의 | de esto |
| 그것 (eso) | 그것의 | de eso |
| 누구 (quién) | 누구의 | de quién |
누구의 se usa comúnmente en preguntas: 누구의 책이에요? = ¿De quién es este libro? 이것은 누구의 가방이에요? = ¿De quién es este bolso?
Omisión de 의 en el Coreano Hablado
Una de las características más distintivas de 의 es que se omite con frecuencia en el habla coloquial, especialmente con:
1. Familia y relaciones cercanas:
| Forma completa | Forma común | Significado |
|---|---|---|
| 우리의 엄마 | 우리 엄마 | nuestra mamá |
| 우리의 집 | 우리 집 | nuestra casa |
| 우리의 나라 | 우리나라 | nuestro país |
| 나의 친구 | 내 친구 | mi amigo/a |
| 민수의 동생 | 민수 동생 | el/la hermano/a menor de Minsu |
2. Organizaciones y grupos:
| Forma completa | Forma común | Significado |
|---|---|---|
| 학교의 선생님 | 학교 선생님 | profesor/a de la escuela |
| 회사의 동료 | 회사 동료 | compañero/a de trabajo |
3. Cuando la relación es obvia:
| Forma completa | Forma común | Significado |
|---|---|---|
| 서울의 날씨 | 서울 날씨 | el clima de Seúl |
| 한국의 음식 | 한국 음식 | comida coreana |
Regla general: Cuanto más formal o escrito sea el contexto, más probable es que se incluya 의. En la conversación coloquial, frecuentemente se omite.
Cuándo Conservar 의
En ciertos contextos, 의 debe mantenerse por claridad:
1. Escritura y discursos formales:
대한민국의 헌법 (La constitución de la República de Corea) 회사의 미래를 위해 (Por el futuro de la empresa)
2. Cuando la omisión causaría ambigüedad:
선생님의 학생 (El estudiante del profesor) -- sin 의, "선생님 학생" es ambiguo
3. Expresiones abstractas o literarias:
사랑의 의미 (El significado del amor) 자유의 가치 (El valor de la libertad) 인생의 목적 (El propósito de la vida)
의 en Expresiones Compuestas
의 aparece en muchas expresiones fijas y palabras compuestas:
| Coreano | Significado | Nota |
|---|---|---|
| 세계 최고의 | el mejor del mundo | expresión superlativa |
| ~중의 하나 | uno de ~ | "uno entre" |
| 역사상 최초의 | el primero en la historia | formal |
| 나름대로의 | a su manera | expresión fija |
Errores Comunes
| Error | Corrección | Por qué |
|---|---|---|
| 나에 책 | 나의 책 / 내 책 | 에 es lugar, no posesión |
| 나가 책 | 내 책 | 가 es sujeto, no posesión |
| 너에 이름 | 너의 이름 / 네 이름 | Usa 의 para la posesión |
| 저에 가방 | 저의 가방 / 제 가방 | 에 indica lugar, no posesión |
Resumen
- 의 conecta dos sustantivos: N1의 N2 = "el N2 de N1"
- Se pronuncia [e] cuando se usa como partícula posesiva
- Formas contraídas: 나의 --> 내, 너의 --> 네, 저의 --> 제
- Se omite frecuentemente en el habla coloquial (우리 엄마, 한국 음식)
- Se conserva en escritura formal, expresiones abstractas y cuando es necesario para la claridad
- 네 (tu) a menudo se pronuncia 니 para distinguirlo de 내 (mi)