Partícula Posesiva 의

소유격 조사

Particles

Resumen

La partícula posesiva conecta dos sustantivos para indicar posesión, pertenencia o una relación entre ellos. Funciona como 's en inglés (o "de" en orden inverso).

N1 N2 = el N2 de N1

Aunque el concepto es sencillo, 의 tiene algunas características particulares: tiene una pronunciación especial, se contrae con ciertos pronombres y frecuentemente se omite por completo en el habla coloquial.

Estructura Básica

La partícula posesiva 의 va entre dos sustantivos:

Estructura Ejemplo Significado
N1의 N2 선생님 el libro del/de la profesor/a
N1의 N2 한국 음식 la comida de Corea
N1의 N2 회사 사장님 el/la director/a de la empresa

Más ejemplos:

Coreano Romanización Español
아버지 abeojiui cha el auto del padre
학교 규칙 hakgyoui gyuchik las reglas de la escuela
서울 날씨 seoului nalssi el clima de Seúl
오늘 뉴스 oneului nyuseu las noticias de hoy
세계 역사 segyeui yeoksa la historia del mundo

Pronunciación

La partícula 의 tiene una característica de pronunciación notable:

Posición Pronunciación Ejemplo
Al inicio de palabra (의사, 의자) [ui] 의사 = uisa (médico/a)
Como partícula posesiva [e] = nae, 친구 = chingue
Otras posiciones [i] 회의 = hoei (reunión)

En el habla cotidiana, 의 como partícula posesiva casi siempre se pronuncia [e], no [ui]. Por eso 나의 suena como "nae" y 친구의 suena como "chingue."

Formas Contraídas con Pronombres

Cuando 의 se adjunta a pronombres personales, las formas contraídas son estándar:

Forma completa Contracción Pronunciación Significado
나의 nae mi (informal)
너의 ne tu (informal)
저의 je mi (formal)

Notas importantes sobre las contracciones:

나의 --> 내 (mi):

내 책 = mi libro 내 친구 = mi amigo/a 내 이름은 민수예요. = Me llamo Minsu.

너의 --> 네 (tu):

네 가방 = tu bolso 네 전화번호 = tu número de teléfono

Nota de pronunciación: Como 내 y 네 suenan casi iguales en el coreano moderno, muchos hablantes pronuncian 네 como [ni] para evitar confusiones. Se oirá 니 가방 en lugar de 네 가방 en el habla oral.

저의 --> 제 (mi, formal):

제 이름은 김민수입니다. = Me llamo Kim Minsu. 제 직업은 학생이에요. = Soy estudiante.

Otras formas pronombre + 의:

Pronombre + 의 Significado
우리 (nosotros/nuestro) 우리의 --> 우리 nuestro/a
그 (él) 그의 su (de él)
그녀 (ella) 그녀의 su (de ella)
이것 (esto) 이것의 de esto
그것 (eso) 그것의 de eso
누구 (quién) 누구의 de quién

누구의 se usa comúnmente en preguntas: 누구 책이에요? = ¿De quién es este libro? 이것은 누구 가방이에요? = ¿De quién es este bolso?

Omisión de 의 en el Coreano Hablado

Una de las características más distintivas de 의 es que se omite con frecuencia en el habla coloquial, especialmente con:

1. Familia y relaciones cercanas:

Forma completa Forma común Significado
우리 엄마 우리 엄마 nuestra mamá
우리 우리 집 nuestra casa
우리 나라 우리나라 nuestro país
친구 내 친구 mi amigo/a
민수 동생 민수 동생 el/la hermano/a menor de Minsu

2. Organizaciones y grupos:

Forma completa Forma común Significado
학교 선생님 학교 선생님 profesor/a de la escuela
회사 동료 회사 동료 compañero/a de trabajo

3. Cuando la relación es obvia:

Forma completa Forma común Significado
서울 날씨 서울 날씨 el clima de Seúl
한국 음식 한국 음식 comida coreana

Regla general: Cuanto más formal o escrito sea el contexto, más probable es que se incluya 의. En la conversación coloquial, frecuentemente se omite.

Cuándo Conservar 의

En ciertos contextos, 의 debe mantenerse por claridad:

1. Escritura y discursos formales:

대한민국 헌법 (La constitución de la República de Corea) 회사 미래를 위해 (Por el futuro de la empresa)

2. Cuando la omisión causaría ambigüedad:

선생님 학생 (El estudiante del profesor) -- sin 의, "선생님 학생" es ambiguo

3. Expresiones abstractas o literarias:

사랑 의미 (El significado del amor) 자유 가치 (El valor de la libertad) 인생 목적 (El propósito de la vida)

의 en Expresiones Compuestas

의 aparece en muchas expresiones fijas y palabras compuestas:

Coreano Significado Nota
세계 최고 el mejor del mundo expresión superlativa
~중 하나 uno de ~ "uno entre"
역사상 최초 el primero en la historia formal
나름대로 a su manera expresión fija

Errores Comunes

Error Corrección Por qué
나에 책 책 / 내 책 에 es lugar, no posesión
나가 책 내 책 가 es sujeto, no posesión
너에 이름 이름 / 네 이름 Usa 의 para la posesión
저에 가방 가방 / 제 가방 에 indica lugar, no posesión

Resumen

  1. conecta dos sustantivos: N1의 N2 = "el N2 de N1"
  2. Se pronuncia [e] cuando se usa como partícula posesiva
  3. Formas contraídas: 나의 --> 내, 너의 --> 네, 저의 --> 제
  4. Se omite frecuentemente en el habla coloquial (우리 엄마, 한국 음식)
  5. Se conserva en escritura formal, expresiones abstractas y cuando es necesario para la claridad
  6. 네 (tu) a menudo se pronuncia para distinguirlo de 내 (mi)

Ejemplos

나의 책

naui chaek

mi libro

한국의 문화

hangugui munhwa

la cultura de Corea

친구의 집

chinguui jip

la casa de mi amigo/a

내 가방

nae gabang

mi bolso (contraído de 나의)

우리 엄마

uri eomma

nuestra mamá (의 omitido)

회사의 규칙

hoesaui gyuchik

las reglas de la empresa