Descripción general
El coreano tiene dos partículas principales para expresar "solo":
| Partícula | Significado | Requisito del verbo |
|---|---|---|
| 만 | solo, apenas | Verbo positivo o negativo |
| 밖에 | nada más que, solo | Se requiere verbo negativo |
Ambas transmiten limitación, pero difieren en estructura y matiz. 만 es neutral y versátil. 밖에 enfatiza insuficiencia o limitación y siempre debe ir acompañada de una expresión negativa.
만: Solo / Apenas
Forma
만 se une directamente a un sustantivo. No tiene variación consonante/vocal:
| Sustantivo | + 만 | Significado |
|---|---|---|
| 물 (agua) | 물만 | solo agua |
| 커피 (café) | 커피만 | solo café |
| 나 (yo) | 나만 | solo yo |
| 하나 (uno) | 하나만 | solo uno |
만 reemplaza a 은/는, 이/가, 을/를
Al igual que 도, la partícula 만 reemplaza las partículas de tema, sujeto y objeto:
| Sin 만 | Con 만 | Español |
|---|---|---|
| 물을 마셔요. | 물만 마셔요. | Solo bebo agua. |
| 저는 알아요. | 저만 알아요. | Solo yo sé. |
| 민수가 왔어요. | 민수만 왔어요. | Solo Minsu vino. |
만 se combina con otras partículas
만 puede apilarse con partículas de lugar y otras:
| Combinación | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| 에만 | solo en/a | 집에만 있어요. (Solo estoy en casa.) |
| 에서만 | solo en (acción) | 학교에서만 공부해요. (Solo estudio en la escuela.) |
| (으)로만 | solo por/con | 버스로만 가요. (Solo voy en autobús.) |
| 한테만 | solo a (persona) | 너한테만 말할게. (Solo te lo diré a ti.) |
Ejemplos básicos de uso
| Coreano | Romanización | Español |
|---|---|---|
| 물만 마셔요. | mulman masyeoyo. | Solo bebo agua. |
| 주말에만 쉬어요. | jumareman swioyo. | Solo descanso los fines de semana. |
| 조금만 주세요. | jogeumman juseyo. | Por favor, dame solo un poco. |
| 나만 알아요. | naman arayo. | Solo yo sé. |
| 한국 음식만 좋아해요. | hanguk eumsikman joahaeyo. | Solo me gusta la comida coreana. |
| 이것만 사고 싶어요. | igeotman sago sipeoyo. | Solo quiero comprar esto. |
| 한 번만 더 해 주세요. | han beonman deo hae juseyo. | Por favor, hazlo solo una vez más. |
만 con verbos y adjetivos
만 también puede unirse a radicales verbales con el conector ~기:
보기만 하세요. (Solo mira.) 듣기만 했어요. (Solo escuché.)
밖에: Nada más que (Requiere verbo negativo)
Forma
밖에 se une directamente a un sustantivo y debe ir seguida de un verbo negativo (안, 못, 없다, 모르다, etc.):
| Sustantivo | + 밖에 | Verbo negativo | Significado |
|---|---|---|---|
| 하나 | 하나밖에 | 없어요 | Solo hay uno. |
| 한국어 | 한국어밖에 | 못 해요 | Solo puedo hablar coreano. |
| 나 | 나밖에 | 없어요 | Solo estoy yo. |
La regla del verbo negativo
Esta es la regla más importante para 밖에:
| Correcto | Incorrecto | Por qué |
|---|---|---|
| 하나밖에 없어요. | 하나밖에 있어요. | 밖에 requiere negativo |
| 물밖에 못 마셔요. | 물밖에 마셔요. | 밖에 requiere negativo |
| 나밖에 모르는 비밀 | 나밖에 아는 비밀 | 밖에 requiere negativo |
Piensa en 밖에 como "fuera de." 하나밖에 없어요 significa literalmente "Fuera de uno, no hay nada" = "Solo hay uno."
Ejemplos de uso
| Coreano | Romanización | Español |
|---|---|---|
| 하나밖에 없어요. | hanabakke eopseoyo. | Solo hay uno. |
| 물밖에 안 마셔요. | mulbakke an masyeoyo. | No bebo nada más que agua. |
| 한국어밖에 못 해요. | hangugeobakke mot haeyo. | Solo puedo hablar coreano. |
| 천 원밖에 없어요. | cheon wonbakke eopseoyo. | Solo tengo 1.000 wones. |
| 30분밖에 안 걸려요. | 30bunbakke an geollyeoyo. | Solo tarda 30 minutos. |
| 나밖에 없어. | nabakke eopseo. | No hay nadie más que yo. |
Matiz de 밖에
밖에 tiene un sentido de insuficiencia, decepción o énfasis en lo pequeño:
돈이 천 원밖에 없어요. Solo tengo 1.000 wones. (No es suficiente.)
시간이 10분밖에 안 남았어요. Solo quedan 10 minutos. (No queda mucho tiempo.)
Comparación: 만 vs 밖에
La misma idea a menudo puede expresarse con cualquiera de las dos partículas:
| 만 (verbo positivo) | 밖에 (verbo negativo) | Significado |
|---|---|---|
| 하나만 있어요. | 하나밖에 없어요. | Solo hay uno. |
| 물만 마셔요. | 물밖에 안 마셔요. | Solo bebo agua. |
| 한국어만 할 수 있어요. | 한국어밖에 못 해요. | Solo puedo hablar coreano. |
| 나만 알아요. | 나밖에 몰라요. | Solo yo sé. |
Diferencia de matiz
| Partícula | Matiz |
|---|---|
| 만 | Afirmación neutral de limitación |
| 밖에 | Énfasis en insuficiencia, a menudo con arrepentimiento o sorpresa |
시간이 30분만 있어요. = Solo tengo 30 minutos. (neutral) 시간이 30분밖에 없어요. = Solo tengo 30 minutos. (¡no es suficiente!)
Expresiones fijas comunes
| Expresión | Significado |
|---|---|
| 잠깐만요. | Solo un momento. |
| 조금만 기다려 주세요. | Por favor, espera solo un poco. |
| 한 번만 더. | Solo una vez más. |
| ~ㄹ 수밖에 없다 | No poder evitar ~ / no tener más remedio que ~ |
| ~할 수밖에 없어요. | No hay más remedio que hacer ~. |
Patrón ~ㄹ 수밖에 없다
Este patrón gramatical común usa 밖에:
갈 수밖에 없어요. No tengo más remedio que ir.
기다릴 수밖에 없었어요. No tuve más remedio que esperar.
Errores comunes
| Error | Corrección | Por qué |
|---|---|---|
| 하나밖에 있어요. | 하나밖에 없어요. | 밖에 requiere verbo negativo |
| 한국어밖에 해요. | 한국어밖에 못 해요. | 밖에 requiere verbo negativo |
| 물만에 마셔요. | 물만 마셔요. | 만 se une directamente, sin 에 extra |
| 저는만 알아요. | 저만 알아요. | 만 reemplaza 는 |
Resumen
- 만 = "solo/apenas." Neutral, funciona con verbos positivos o negativos.
- 밖에 = "nada más que." Siempre requiere un verbo negativo (안, 못, 없다, 모르다).
- Ambas reemplazan 은/는, 이/가, 을/를 pero se combinan con otras partículas (에만, 밖에).
- 만 enuncia un hecho; 밖에 enfatiza insuficiencia o limitación.
- El mismo significado a menudo puede expresarse de ambas maneras: 하나만 있어요 = 하나밖에 없어요.
- El patrón ~ㄹ 수밖에 없다 significa "no tener más remedio que."