Descripción general
El coreano tiene dos formas principales de expresar "para" o "con el propósito de":
| Patrón |
Significado |
Tono |
| ~(으)려고 |
Para, con la intención de |
Conversacional |
| ~기 위해(서) |
Para, por el bien de |
Formal, escrito |
Ambos expresan propósito — la razón detrás de una acción — pero difieren en formalidad y algunas restricciones gramaticales.
Parte 1: ~(으)려고 (Para / Con la intención de)
| Terminación del stem |
Sufijo |
Ejemplo |
| Vocal (sin 받침) |
~려고 |
가다 → 가려고, 사다 → 사려고 |
| Consonante (con 받침) |
~으려고 |
먹다 → 먹으려고, 읽다 → 읽으려고 |
| ㄹ받침 |
~려고 (ㄹ permanece) |
알다 → 알려고, 만들다 → 만들려고 |
Tabla de conjugación
| Diccionario |
Stem |
+ (으)려고 |
Resultado |
| 가다 (ir) |
가 |
가 + 려고 |
가려고 |
| 사다 (comprar) |
사 |
사 + 려고 |
사려고 |
| 하다 (hacer) |
하 |
하 + 려고 |
하려고 |
| 배우다 (aprender) |
배우 |
배우 + 려고 |
배우려고 |
| 먹다 (comer) |
먹 |
먹 + 으려고 |
먹으려고 |
| 찾다 (buscar) |
찾 |
찾 + 으려고 |
찾으려고 |
| 읽다 (leer) |
읽 |
읽 + 으려고 |
읽으려고 |
| 만들다 (hacer/crear) |
만들 |
만들 + 려고 |
만들려고 |
| 살다 (vivir) |
살 |
살 + 려고 |
살려고 |
Oraciones de ejemplo
- 한국어를 배우려고 한국에 왔어요. (Vine a Corea para aprender coreano.)
- 돈을 벌려고 아르바이트를 해요. (Trabajo a tiempo parcial para ganar dinero.)
- 선물을 사려고 백화점에 갔어요. (Fui a los grandes almacenes para comprar un regalo.)
- 살을 빼려고 운동을 시작했어요. (Empecé a hacer ejercicio para adelgazar.)
- 뭐 먹으려고 왔어요? (¿A comer qué viniste?)
- 일찍 일어나려고 알람을 맞췄어요. (Puse la alarma para levantarme temprano.)
Restricción clave: Se requiere el mismo sujeto
El sujeto de ambas cláusulas debe ser la misma persona:
- (O) 저는 한국어를 배우려고 한국에 왔어요. (Vine a Corea para aprender coreano.)
- (X) 제가 배우려고 선생님이 가르쳐요. (Para que yo aprenda, el profesor enseña.) — Usa 위해 en su lugar.
Restricción clave: Sin imperativos ni sugerencias
~(으)려고 no puede usarse con imperativos (~세요) ni sugerencias (~자):
| Incorrecto |
Alternativa correcta |
| 건강하려고 운동하세요 (X) |
건강하려면 운동하세요 (usa ~(으)려면) |
| 살 빼려고 같이 운동하자 (X) |
살 빼려면 같이 운동하자 |
Para imperativos/sugerencias con propósito, usa ~(으)려면 (si quieres / para):
- 건강하려면 운동하세요. (Si quieres estar sano, haz ejercicio.)
- 한국어를 잘하려면 매일 공부하세요. (Si quieres hablar bien coreano, estudia todos los días.)
~(으)려고 하다 (Tener la intención de / Planear)
Cuando ~(으)려고 va seguido de 하다, significa "tener intención de" o "planear":
- 내일 가려고 해요. (Planeo ir mañana.)
- 한국어를 배우려고 해요. (Tengo intención de aprender coreano.)
- 이번 주말에 쉬려고 해요. (Planeo descansar este fin de semana.)
- 새 차를 사려고 해요. (Estoy pensando en comprar un coche nuevo.)
Esta es una expresión muy común para planes de futuro tentativo.
Parte 2: ~기 위해(서) (Por el bien de / Con el fin de)
| Componente |
Estructura |
| Con verbos |
Stem verbal + 기 위해(서) |
| Con sustantivos |
Sustantivo + 을/를 위해(서) |
~기 nominaliza el verbo, y 위해(서) significa "por el bien de".
Verbo + 기 위해(서)
| Diccionario |
+ 기 위해(서) |
Significado |
| 살다 (vivir) |
살기 위해(서) |
para vivir |
| 성공하다 (tener éxito) |
성공하기 위해(서) |
para tener éxito |
| 배우다 (aprender) |
배우기 위해(서) |
para aprender |
| 돈을 벌다 (ganar dinero) |
돈을 벌기 위해(서) |
para ganar dinero |
Sustantivo + 을/를 위해(서)
| Sustantivo |
+ 을/를 위해(서) |
Significado |
| 건강 (salud) |
건강을 위해(서) |
para la salud |
| 미래 (futuro) |
미래를 위해(서) |
para el futuro |
| 가족 (familia) |
가족을 위해(서) |
para la familia |
| 나라 (país) |
나라를 위해(서) |
para el país |
Oraciones de ejemplo
- 돈을 벌기 위해 열심히 일해요. (Trabajo duro con el fin de ganar dinero.)
- 건강을 위해서 매일 운동해요. (Hago ejercicio todos los días para mi salud.)
- 시험에 합격하기 위해 공부하고 있어요. (Estoy estudiando para aprobar el examen.)
- 가족을 위해 일해요. (Trabajo para mi familia.)
- 한국어를 배우기 위해서 한국에 왔어요. (Vine a Corea para aprender coreano.)
- 미래를 위해서 저축해요. (Ahorro dinero para el futuro.)
위해 vs. 위해서
Tanto 위해 como 위해서 son correctos. 위해서 es ligeramente más explícito; 위해 es ligeramente más conciso. En la práctica, son intercambiables.
Comparando ~(으)려고 y ~기 위해(서)
| Característica |
~(으)려고 |
~기 위해(서) |
| Formalidad |
Conversacional |
Formal, escrito |
| Con sustantivos |
X (solo verbos) |
O (Sustantivo + 을/를 위해) |
| Regla del mismo sujeto |
Requerida |
No estrictamente requerida |
| Con imperativos |
X |
O (posible) |
| Tono |
Intención personal |
Propósito objetivo |
Mismo significado, diferente registro
| ~(으)려고 |
~기 위해(서) |
| 돈을 벌려고 일해요 (informal) |
돈을 벌기 위해 일합니다 (formal) |
| 배우려고 왔어요 (informal) |
배우기 위해 왔습니다 (formal) |
Cuándo usar cuál
- Conversación informal: ~(으)려고
- 뭐 하려고 왔어요? (¿Para qué viniste?)
- Escritura, presentaciones, habla formal: ~기 위해(서)
- 성공하기 위해 노력해야 합니다. (Debemos esforzarnos para tener éxito.)
- Con sustantivos (para + sustantivo): ~을/를 위해(서)
- 건강을 위해 운동합니다. (Hago ejercicio para mi salud.)
Otras expresiones de propósito
| Expresión |
Significado |
Ejemplo |
| ~(으)러 가다/오다 |
Ir/venir a hacer |
먹으러 가요 (Voy a comer) |
| ~(으)려면 |
Si quieres |
잘하려면 연습하세요 (Si quieres hacerlo bien, practica) |
| ~기 위한 + sustantivo |
Para el propósito de (modificador) |
성공하기 위한 방법 (método para tener éxito) |
| ~도록 |
Para que / con el fin de |
늦지 않도록 일찍 출발했어요 (Salí temprano para no llegar tarde) |
~(으)러 가다/오다
Esto es específico para ir/venir a algún lugar a hacer algo:
- 밥 먹으러 가요. (Voy a comer.)
- 친구를 만나러 왔어요. (Vine a encontrarme con un amigo.)
- 영화 보러 갈까요? (¿Vamos a ver una película?)
Errores comunes
| Error |
Corrección |
Por qué |
| 건강하려고 운동하세요 |
건강하려면 운동하세요 |
No se puede usar ~(으)려고 con imperativos |
| 건강 위해서 |
건강을 위해서 |
Sustantivo + 을/를 위해서 (se necesita la partícula) |
| 먹기 위해서 가세요 |
Gramaticalmente correcto pero inusual |
~(으)러 가세요 es más natural para ir/venir |
| 가려고 해요 = 가기 위해 해요 |
¡Son diferentes! |
~(으)려고 하다 = planear ir; ~기 위해 하다 = hacer con el propósito de ir |
Resumen
- ~(으)려고 = "para" (conversacional). Se requiere el mismo sujeto; no se usa con imperativos/sugerencias.
- ~기 위해(서) = "para / con el fin de" (formal). Funciona con sustantivos (N을/를 위해) y verbos (V기 위해).
- ~(으)려고 하다 = "planear / tener intención de" — un patrón muy común por separado.
- Para ir/venir a hacer algo, usa ~(으)러 가다/오다.
- Para el propósito condicional ("si quieres"), usa ~(으)려면.
- Elige ~(으)려고 para el habla informal, ~기 위해(서) para la escritura y los contextos formales.