Vocabulario honorífico: Palabras especiales de respeto

높임 어휘

Honorifics

Descripción general

El coreano tiene una característica única que muchos idiomas no poseen: se usan palabras completamente diferentes cuando se habla sobre o con alguien a quien se respeta. Esto va más allá de simplemente añadir terminaciones corteses — ciertos verbos, sustantivos y partículas comunes son reemplazados por equivalentes honoríficos especiales.

Este sistema se llama 존댓말 (jondaenmal, habla respetuosa) y usar el vocabulario honorífico correcto es esencial para el coreano cortés.

Nivel Sistema Qué cambia
Nivel de habla 해요체, 합니다체 Las terminaciones verbales cambian
Vocabulario honorífico 존댓말 어휘 Las palabras enteras cambian
Honorífico de sujeto ~(으)시 Se añade un infijo verbal

Los tres sistemas funcionan juntos. Por ejemplo: 할머니께서 진지 드세요 usa una partícula honorífica (께서), un sustantivo honorífico (진지) y un verbo honorífico (드시다).

Verbos honoríficos

Estos verbos especiales reemplazan a los verbos comunes cuando el sujeto es alguien a quien se respeta.

Pares de verbos honoríficos principales

Verbo común Significado Verbo honorífico Significado honorífico
먹다 comer 드시다 / 잡수시다 comer (honorífico)
마시다 beber 드시다 beber (honorífico)
자다 dormir 주무시다 dormir (honorífico)
있다 existir, estar en 계시다 existir, estar en (honorífico)
말하다 hablar 말씀하시다 hablar (honorífico)
죽다 morir 돌아가시다 fallecer (honorífico)
아프다 estar enfermo 편찮으시다 estar indispuesto (honorífico)
주다 dar 주시다 dar (honorífico, quien da es respetado)
나이 edad 연세 edad (honorífico)

드시다 vs. 잡수시다

Ambos significan "comer (honorífico)" pero difieren en el uso:

Palabra Nivel Uso
드시다 Honorífico estándar El más común, válido para todas las situaciones
잡수시다 Honorífico superior Se usa con abuelos, personas muy mayores

많이 드세요. (Por favor, coma mucho.) — a padres, mayores 많이 잡수세요. (Por favor, coma mucho.) — a abuelos

Ejemplos de conjugación

Verbo 해요체 Pasado Futuro
드시다 드세요 드셨어요 드실 거예요
주무시다 주무세요 주무셨어요 주무실 거예요
계시다 계세요 계셨어요 계실 거예요
말씀하시다 말씀하세요 말씀하셨어요 말씀하실 거예요
돌아가시다 돌아가세요 돌아가셨어요
편찮으시다 편찮으세요 편찮으셨어요

Sustantivos honoríficos

Algunos sustantivos comunes tienen equivalentes honoríficos que se usan al referirse a las posesiones, partes del cuerpo o acciones de una persona respetada.

Sustantivo común Significado Sustantivo honorífico Significado honorífico
arroz, comida 진지 comida (honorífico)
casa hogar/residencia (honorífico)
이름 nombre 성함 nombre (honorífico)
나이 edad 연세 edad (honorífico)
palabras, discurso 말씀 palabras (honorífico)
생일 cumpleaños 생신 cumpleaños (honorífico)
사람 persona persona (honorífico)
아들 hijo 아드님 hijo (honorífico)
hija 따님 hija (honorífico)

Oraciones de ejemplo

성함이 어떻게 되세요? (¿Cuál es su nombre? — honorífico) cf. 이름이 뭐예요? (¿Cómo te llamas? — cortés pero no honorífico)

연세가 어떻게 되세요? (¿Cuántos años tiene? — honorífico) cf. 나이가 어떻게 되세요? (¿Cuántos años tienes? — cortés)

이 어디세요? (¿Dónde es su casa? — honorífico) cf. 집이 어디예요? (¿Dónde está tu casa? — cortés)

생신 축하드립니다. (Feliz cumpleaños. — honorífico) cf. 생일 축하해요. (Feliz cumpleaños. — cortés)

Partículas honoríficas

Las partículas coreanas también cambian cuando el sujeto es una persona respetada.

Partícula de sujeto: 이/가 → 께서

Común Honorífico Ejemplo
선생님 선생님께서 선생님께서 오셨어요. (El profesor llegó.)
할머니 할머니께서 할머니께서 주무세요. (La abuela está durmiendo.)

Objeto indirecto: 에게 → 께

Común Honorífico Ejemplo
선생님에게 선생님 선생님 드렸어요. (Se lo di al profesor.)
부모님에게 부모님 부모님 전화했어요. (Llamé a mis padres.)

El sufijo de sujeto honorífico ~(으)시

Aunque no es un reemplazo de vocabulario, el sufijo ~(으)시 se añade a los stems verbales para mostrar respeto hacia el sujeto.

Formación

El stem termina en Añadir Ejemplo
Vocal ~시 가 + 시 → 가
Consonante ~으시 읽 + 으시 → 읽으시

Conjugaciones comunes

Diccionario + (으)시 해요체 Pasado
가다 (ir) 가시다 가세요 가셨어요
오다 (venir) 오시다 오세요 오셨어요
읽다 (leer) 읽으시다 읽으세요 읽으셨어요
좋다 (bueno) 좋으시다 좋으세요 좋으셨어요
먹다 (comer) 드세요 (usa 드시다) 드셨어요
자다 (dormir) 주무세요 (usa 주무시다) 주무셨어요

Importante: Para los verbos que tienen reemplazos honoríficos (먹다→드시다, 자다→주무시다), usa el verbo honorífico. No digas 먹으세요 cuando puedes decir 드세요.

Vocabulario humilde (autorreverencia)

El coreano también tiene formas humildes (겸양어) que el hablante usa para rebajarse a sí mismo frente al oyente.

Común Humilde Uso
주다 (dar) 드리다 Yo le doy a usted/mayor
묻다 (preguntar) 여쭈다 / 여쭙다 Yo le pregunto a usted/mayor
보다 (ver/conocer) 뵙다 Yo me encuentro con usted/mayor
데리다 (llevar a alguien) 모시다 Yo acompaño/sirvo al mayor
나 / 저 Yo (humilde)
우리 저희 nosotros (humilde)

Oraciones de ejemplo

선생님께 선물을 드렸어요. (Le di un regalo al profesor.) cf. 친구에게 선물을 줬어요. (Le di un regalo a mi amigo.)

처음 뵙겠습니다. (Encantado de conocerle. — lit. Le veré por primera vez — humilde)

하나 여쭤봐도 될까요? (¿Puedo hacerle una pregunta? — humilde)

할머니를 모시고 왔어요. (Vine acompañando a mi abuela. — humilde)

Uniendo todo

Una sola oración puede combinar todos los sistemas honoríficos:

할머니께서 진지를 드셨어요. halmeonikkeoseo jinjireul deusyeosseoyo. "La abuela comió."

Desglose: - 할머니께서: Partícula de sujeto honorífica (no 이/가) - 진지: Sustantivo honorífico para 밥 (comida) - 드셨어요: Verbo honorífico 드시다 (no 먹다) + tiempo pasado

Compara con la versión común:

친구 밥을 먹었어요. (Mi amigo comió.)

Tabla de referencia rápida

Categoría Común Honorífico Humilde (uno mismo)
comer 먹다 드시다
dormir 자다 주무시다
existir/estar 있다 계시다
hablar 말하다 말씀하시다
dar 주다 주시다 드리다
ver/conocer 보다 뵙다
preguntar 묻다 여쭙다
yo
casa
nombre 이름 성함
edad 나이 연세
cumpleaños 생일 생신
partícula de sujeto 이/가 께서
a (persona) 에게

Errores comunes

Error Corrección Por qué
할머니가 먹었어요 할머니께서 드셨어요 Usa tanto la partícula como el verbo honorífico
선생님이 있어요 선생님께서 계세요 있다 → 계시다 para sujetos respetados
사장님에게 줬어요 사장님께 드렸어요 Usa 께 (no 에게) + 드리다 (no 주다)
성함이 뭐예요? 성함이 어떻게 되세요? Los sustantivos honoríficos necesitan terminaciones verbales honoríficas
먹으세요 드세요 Usa el verbo honorífico especial, no ~(으)시

Resumen

  1. El coreano tiene palabras de reemplazo especiales para verbos (먹다→드시다, 자다→주무시다) y sustantivos (밥→진지, 집→댁) cuando se habla de personas respetadas.
  2. Las partículas honoríficas también cambian: 이/가 → 께서, 에게 → 께.
  3. El sufijo ~(으)시 puede añadirse a cualquier verbo para mostrar respeto, pero cuando existe un verbo honorífico especial, hay que usarlo en su lugar.
  4. El vocabulario humilde (드리다, 뵙다, 여쭙다) rebaja al hablante al dirigirse a superiores.
  5. Todos los sistemas funcionan juntos: partícula honorífica + sustantivo honorífico + verbo honorífico.
  6. Dominar estas distinciones es esencial para sonar natural y respetuoso en coreano.

Ejemplos

할머니께서 진지를 드세요.

halmeonikkeoseo jinjireul deuseyo.

La abuela está comiendo (honorífico).

아버지는 지금 주무세요.

abeojineun jigeum jumuseyo.

El padre está durmiendo ahora (honorífico).

선생님이 교실에 계세요.

seonsaengnimi gyosire gyeseyo.

El profesor está en el aula (honorífico).

사장님이 말씀하셨어요.

sajangnimi malsseumhasyeosseoyo.

El jefe habló (honorífico).

어머니께서 선물을 주셨어요.

eomeonikkeoseo seonmureul jusyeosseoyo.

La madre dio un regalo (honorífico).

할아버지께서 댁에 계세요.

harabeojikkeoseo daege gyeseyo.

El abuelo está en casa (honorífico).