Partícula 마다 (cada/todo)

보조사 마다

Particles

Resumen

La partícula 마다 significa "cada" o "todo/toda." Se adjunta directamente a un sustantivo e indica que algo aplica a cada instancia de ese sustantivo sin excepción. Se usa con palabras de tiempo, personas, lugares, objetos e intervalos.

마다 es una partícula sencilla sin variación de forma -- siempre es simplemente 마다 independientemente del sonido precedente.

Forma

마다 se adjunta directamente a cualquier sustantivo sin cambios:

Sustantivo + 마다 Significado
날 (día) 날마다 cada día
사람 (persona) 사람마다 cada persona
방 (habitación) 방마다 cada habitación
해/년 (año) 해마다 / 년마다 cada año
10분 (10 minutos) 10분마다 cada 10 minutos

마다 no cambia de forma según consonantes o vocales. Simplemente se adjunta.

Función 1: Tiempo -- cada / por

마다 se usa muy comúnmente con palabras de tiempo para expresar repetición regular:

Coreano Romanización Español
마다 운동해요. nalmada undonghaeyo. Hago ejercicio cada día.
아침마다 커피를 마셔요. achimmada keopi-reul masyeoyo. Tomo café cada mañana.
주말마다 등산을 해요. jumalmada deungsaneul haeyo. Voy de excursión cada fin de semana.
마다 여행을 가요. haemada yeohaengeul gayo. Viajo cada año.
마다 월급을 받아요. dalmada wolgeubul badayo. Recibo mi sueldo cada mes.
겨울마다 눈이 와요. gyeoulmada nuni wayo. Nieva cada invierno.

마다 vs 매 (cada)

El coreano también tiene el prefijo (cada), que se adjunta antes de sustantivos de tiempo. Son en gran medida intercambiables:

마다 (después del sustantivo) 매 (antes del sustantivo) Significado
날마다 매일 cada día
주마다 매주 cada semana
달마다 매달 / 매월 cada mes
해마다 매년 cada año

Tanto 날마다 como 매일 son igualmente correctos. 매 + sustantivo es ligeramente más común en el coreano escrito, mientras que sustantivo + 마다 suena más natural en el habla.

Incluso puedes combinarlos para énfasis, aunque es ligeramente redundante:

매일 아침마다 운동해요. (Hago ejercicio cada mañana sin falta.)

Función 2: Intervalos -- cada N minutos/horas

마다 expresa intervalos regulares con números + unidades de tiempo:

Coreano Romanización Español
10분마다 버스가 와요. sipbunmada beoseuga wayo. Un autobús llega cada 10 minutos.
30분마다 알림이 울려요. samsipbunmada allimi ullyeoyo. Una notificación suena cada 30 minutos.
2시간마다 약을 먹어요. 2siganmada yageul meogeoyo. Tomo medicina cada 2 horas.
3일마다 운동해요. samilmada undonghaeyo. Hago ejercicio cada 3 días.
5년마다 면허를 갱신해요. onyeonmada myeonheoreul gaengsinaeyo. Renuevo mi licencia cada 5 años.

Función 3: Grupos -- Cada persona/cosa

마다 puede aplicarse a grupos, con el significado de "cada" miembro individual:

Coreano Romanización Español
사람마다 생각이 달라요. sarammada saenggagi dallayo. Cada persona piensa de manera diferente.
학생마다 실력이 달라요. haksaengmada sillyeogi dallayo. Cada estudiante tiene diferente habilidad.
가족마다 전통이 있어요. gajongmada jeonttongi isseoyo. Cada familia tiene tradiciones.
회사마다 규칙이 달라요. hoesamada gyuchigi dallayo. Cada empresa tiene reglas diferentes.

Función 4: Lugares -- En cada lugar

마다 funciona con lugares para significar "cada" lugar:

Coreano Romanización Español
마다 에어컨이 있어요. bangmada eeokkeoni isseoyo. Cada habitación tiene aire acondicionado.
나라마다 문화가 달라요. naramada munhwaga dallayo. Cada país tiene una cultura diferente.
도시마다 특색이 있어요. dosimada teuksaegi isseoyo. Cada ciudad tiene su propio carácter.
마다 정차해요. yeongmada jeongchahaeyo. Para en cada estación.
마다 화장실이 있어요. cheungmada hwajangsiri isseoyo. Hay un baño en cada piso.

Función 5: Objetos o categorías

마다 puede aplicarse a cualquier categoría de cosas:

Coreano Romanización Español
과일마다 맛이 달라요. gwailmada masi dallayo. Cada fruta tiene un sabor diferente.
마다 가격이 달라요. chaengmada gagyeogi dallayo. Cada libro tiene un precio diferente.
음식마다 칼로리가 달라요. eumsikdamada kallori-ga dallayo. Cada alimento tiene calorías diferentes.

마다 con partículas

마다 puede aparecer junto a otras partículas, aunque las combinaciones son limitadas:

Combinación Ejemplo Significado
에 + 마다 → 마다 주말마다 (no 주말에마다) cada fin de semana
마다 solo 사람마다 cada persona

Nota: Generalmente no se apilan 에 y 마다 juntas. 주말마다 es natural; 주말에마다 suena raro. Sin embargo, 곳곳마다 (en todas partes) o 집집마다 (en cada casa) usan reduplicación para énfasis.

Expresiones comunes con 마다

Expresión Significado
가는 곳마다 a donde sea que (uno) vaya
만나는 사람마다 cada persona que (uno) conoce
하는 일마다 todo lo que (uno) hace
볼 때마다 cada vez que (lo) veo
갈 때마다 cada vez que voy

Oraciones de ejemplo

가는 곳마다 사람이 많아요. A donde quiera que voy, hay muchas personas.

만나는 사람마다 인사해요. Saludo a cada persona que conozco.

볼 때마다 예뻐요. Cada vez que la veo, está preciosa.

Errores comunes

Error Corrección Por qué
마다 사람 생각이 달라요. 사람마다 생각이 달라요. 마다 va después del sustantivo, no antes
주말에마다 쉬어요. 주말마다 쉬어요. No combines 에 con 마다
매일마다 운동해요. 매일 운동해요. / 날마다 운동해요. 매일 ya significa "cada día"

Usar 매일마다 se entiende pero es redundante. Elige uno: 매일 o 날마다.

Resumen

  1. 마다 = "cada" o "todo." Se adjunta directamente a sustantivos.
  2. Sin variación de forma -- siempre 마다 independientemente del sonido precedente.
  3. Tiempo: 아침마다, 주말마다, 해마다 (cada mañana, fin de semana, año).
  4. Intervalos: 10분마다, 2시간마다 (cada 10 minutos, cada 2 horas).
  5. Grupos: 사람마다, 나라마다 (cada persona, cada país).
  6. Lugares: 방마다, 역마다 (cada habitación, cada estación).
  7. En gran medida intercambiable con el prefijo 매~, pero no los combines (evita 매일마다).

Ejemplos

매일 아침마다 운동해요.

maeil achimmada undonghaeyo.

Hago ejercicio cada mañana.

사람마다 생각이 달라요.

sarammada saenggagi dallayo.

Cada persona piensa de manera diferente.

주말마다 등산을 가요.

jumalmada deungsaneul gayo.

Voy de excursión cada fin de semana.

나라마다 문화가 달라요.

naramada munhwaga dallayo.

Cada país tiene una cultura diferente.

30분마다 버스가 와요.

samsipbunmada beoseuga wayo.

Un autobús llega cada 30 minutos.

방마다 에어컨이 있어요.

bangmada eeokkeoni isseoyo.

Cada habitación tiene aire acondicionado.