Partícula de dirección (으)로: Dirección, método y material

방향 조사

Particles

Resumen

La partícula (으)로 es una de las más versátiles del coreano. Expresa dirección, método/medio, material/ingrediente, idioma/medio y más. El español requiere diferentes preposiciones para cada significado -- "a," "en," "con," "en," "hacia" -- pero el coreano usa una sola partícula para todas.

Comprender (으)로 y sus diversas funciones ampliará significativamente tu capacidad de expresarte en coreano.

Forma: Cómo elegir 으로 vs 로

La elección depende de la consonante final (받침) del sustantivo precedente:

Condición Forma Ejemplo
Después de vocal (sin 받침) 버스 → 버스
Después de ㄹ받침 서울 → 서울
Después de cualquier otra consonante 으로 왼쪽 → 왼쪽으로

Excepción clave: Los sustantivos que terminan en ㄹ toman , no 으로. Esto se debe a que ㄹ y 으로 crearían un grupo de consonantes incómodo.

Ejemplos de formas:

Sustantivo Termina en Partícula Combinado
버스 (autobús) vocal ㅡ 버스로
택시 (taxi) vocal ㅣ 택시로
서울 (Seúl) 서울로
연필 (lápiz) 연필로
왼쪽 (izquierda) 으로 왼쪽으로
비행기 (avión) vocal ㅣ 비행기로
나무 (madera) vocal ㅜ 나무로
숟가락 (cuchara) 으로 숟가락으로

Función 1: Dirección

(으)로 marca la dirección del movimiento. Responde a "¿en qué dirección?" o "¿hacia dónde?" en lugar de señalar un destino final.

Coreano Romanización Español
오른쪽으로 가세요. oreunjjogeuro gaseyo. Vaya a la derecha.
왼쪽으로 도세요. oenjjogeuro doseyo. Gire a la izquierda.
이쪽으로 오세요. ijjogeuro oseyo. Venga por aquí.
서울 이사했어요. seoullro isahhaesseoyo. Me mudé a Seúl.
출구 나가세요. chulguro nagaseyo. Por favor, salga por la salida.

(으)로 vs 에 para dirección

Ambas pueden indicar destino, pero con una diferencia de matiz:

Partícula Matiz Ejemplo
Destino final específico 학교 가요. (Voy a la escuela -- el punto final.)
(으)로 Dirección / rumbo general 학교 가요. (Me dirijo hacia la escuela -- la dirección.)

En el habla cotidiana, son frecuentemente intercambiables para destinos. Sin embargo, (으)로 se prefiere para direcciones (izquierda, derecha, por aquí) y cuando el énfasis está en el camino en lugar del punto de llegada.

Función 2: Medio de transporte

(으)로 expresa cómo viajas -- "en" o "por" en español:

Coreano Romanización Español
버스 가요. beoseuro gayo. Voy en autobús.
지하철 출근해요. jihacheollo chulgeunhaeyo. Voy al trabajo en metro.
비행기 여행해요. bihaenggiro yeohaenghaeyo. Viajo en avión.
택시 왔어요. taeksiro wasseoyo. Vine en taxi.
자전거 학교에 가요. jajeongeoero hakgyoe gayo. Voy a la escuela en bicicleta.
걸어서 가요. georeoeseo gayo. Voy a pie.

Nota: "A pie" usa una construcción diferente: 걸어서 (caminando), no 발로.

Función 3: Herramienta o instrumento

(으)로 marca la herramienta o instrumento usado para realizar una acción:

Coreano Romanización Español
젓가락으로 먹어요. jeotgarageuro meogeoyo. Como con palillos.
연필 써요. yeonpilro sseoyo. Escribo con lápiz.
잘라요. kallo jallayo. Corto con un cuchillo.
으로 만들었어요. soneuro mandeureosseoyo. Lo hice a mano.
으로 직접 봤어요. nuneuro jikjeop bwasseoyo. Lo vi con mis propios ojos.

Este uso se superpone con la función de partícula instrumental. Consulta la lección dedicada a partículas instrumentales para más detalles.

Función 4: Material o ingrediente

(으)로 indica de qué está hecho algo:

Coreano Romanización Español
나무 만들었어요. namuro mandeureosseoyo. Estaba hecho de madera.
떡을 만들어요. ssallo tteogeul mandeureoyo. Hago pasteles de arroz.
밀가루 빵을 만들어요. milgaruro ppangeul mandeureoyo. Hago pan con harina.
종이 접었어요. jongiro jeobeosseoyo. Lo doblé con papel.
으로 만든 반지예요. geumeuro mandeun banjiyeyo. Es un anillo hecho de oro.

Función 5: Idioma o medio

(으)로 especifica el idioma o medio utilizado:

Coreano Romanización Español
한국어 말해 주세요. hangugeoero malhae juseyo. Por favor, habla en coreano.
영어 번역했어요. yeongeoro beonyeokhaesseoyo. Lo traduje al inglés.
한국어 이메일을 썼어요. hangugeoero imeilreul sseosseoyo. Escribí el correo en coreano.

Función 6: Razón o causa

(으)로 puede expresar una razón o causa, traducida frecuentemente como "a causa de" o "debido a":

Coreano Romanización Español
감기 회사에 못 갔어요. gamgiro hoesae mot gasseoyo. No pude ir al trabajo debido a un resfriado.
사고 길이 막혀요. sagoro giri makyeoyo. La calle está bloqueada debido a un accidente.
경기가 취소됐어요. biro gyeonggiga chwisoedwaesseoyo. El partido fue cancelado por la lluvia.

Función 7: Cambio o transformación

(으)로 marca en qué se convierte algo o para qué es elegido:

Coreano Romanización Español
의사 일해요. uisaro ilhaeyo. Trabajo como médico.
회장으로 선출됐어요. hoejangeuro seonchuldwaesseoyo. Fui elegido como presidente.
커피 바꿔 주세요. keopiro bakkwo juseyo. Por favor, cámbielo por café.

Errores comunes

Error Corrección Por qué
서울으로 갔어요. 서울 갔어요. 서울 termina en ㄹ, usa 로 no 으로
걸어가요. 걸어서 가요. "A pie" usa 걸어서, no 발로
버스 가요. (en autobús) 버스 가요. El medio de transporte usa (으)로
한국어 말해요. 한국어 말해요. El medio de idioma usa (으)로

Resumen

  1. (으)로 es una partícula multiuso que cubre dirección, medio, material, idioma, razón y transformación.
  2. Usa después de vocales y ㄹ; usa 으로 después de todas las demás consonantes.
  3. Para dirección, (으)로 enfatiza el camino o rumbo, mientras que 에 enfatiza el destino.
  4. Para transporte, siempre usa (으)로: 버스로, 지하철로, 비행기로.
  5. Para materiales, (으)로 significa "hecho de/a partir de": 나무로 만들었어요.
  6. Para idioma, (으)로 significa "en (un idioma)": 한국어로 말해요.

Ejemplos

오른쪽으로 가세요.

oreunjjogeuro gaseyo.

Por favor, vaya a la derecha.

버스로 학교에 가요.

beoseuro hakgyoe gayo.

Voy a la escuela en autobús.

나무로 만들었어요.

namuro mandeureosseoyo.

Estaba hecho de madera.

한국어로 말해 주세요.

hangugeoero malhae juseyo.

Por favor, hable en coreano.

서울로 이사했어요.

seoullro isahhaesseoyo.

Me mudé a Seúl.

젓가락으로 먹어요.

jeotgarageuro meogeoyo.

Como con palillos.