Pero: ~지만 (Contraste simple)

~지만

Connectors

Resumen

~지만 es la forma más directa de decir "pero" en coreano. Conecta dos cláusulas contrastantes, donde la segunda cláusula presenta algo inesperado o diferente a lo que la primera cláusula podría sugerir.

Español Conector coreano
pero ~지만
sin embargo ~지만, 하지만, 그렇지만
aunque ~지만

~지만 es limpio, simple y funciona con cualquier verbo, adjetivo o predicado nominal.

Cómo formar ~지만

Simplemente adjunta ~지만 al radical del verbo o adjetivo. No se necesita armonía vocálica.

Forma del diccionario Radical + 지만 Resultado
좋다 (bueno) 좋 + 지만 좋지만
먹다 (comer) 먹 + 지만 먹지만
비싸다 (caro) 비싸 비싸 + 지만 비싸지만
예쁘다 (bonito) 예쁘 예쁘 + 지만 예쁘지만
하다 (hacer) 하 + 지만 하지만
가다 (ir) 가 + 지만 가지만
크다 (grande) 크 + 지만 크지만

Con tiempo pasado

~지만 se combina libremente con el tiempo pasado:

Presente Pasado
먹지만 (como, pero) 먹었지만 (comí, pero)
좋지만 (es bueno, pero) 좋았지만 (era bueno, pero)
하지만 (hago, pero) 했지만 (hice, pero)
가지만 (voy, pero) 갔지만 (fui, pero)

Con tiempo futuro

Ejemplo Significado
먹겠지만 comeré, pero
가겠지만 iré, pero
할 거지만 haré, pero

Después de sustantivos (이다)

Después de sustantivos, usa 이지만 (sustantivo con consonante final) o 지만 (sustantivo con vocal final):

Sustantivo + 이지만/지만 Ejemplo
학생 (estudiante) 학생이지만 학생이지만 일도 해요
의사 (médico) 의사지만 의사지만 돈이 없어요

Parte 1: Contraste simple

El uso más básico de ~지만 es presentar dos hechos contrastantes.

Contraste con adjetivos

Contraste con verbos

Parte 2: Reconocer antes de contrastar

~지만 se usa frecuentemente para reconocer algo antes de introducir un contraste o perspectiva diferente.

Estas frases educadas de "suavización" son extremadamente comunes en el coreano cotidiano.

Parte 3: Diferentes sujetos

~지만 funciona perfectamente cuando las dos cláusulas tienen diferentes sujetos:

하지만 como conector de oraciones

하지만 (하다 + 지만) se usa al comienzo de una nueva oración para decir "sin embargo" o "pero."

Conectores de oraciones relacionados: | Conector | Significado | Formalidad | |-----------|---------|-----------| | 하지만 | Sin embargo, pero | Neutral | | 그렇지만 | No obstante, pero | Ligeramente formal | | 그런데 | Pero, por cierto | Informal | | 그러나 | Sin embargo | Formal/escrito |

~지만 vs. ~(으)ㄴ/는데

Ambos pueden expresar contraste, pero difieren en matiz:

Característica ~지만 ~(으)ㄴ/는데
Significado "Pero" directo Contexto + contraste o transición
Fuerza Contraste claro Más suave, más contextual
Formalidad Neutral Neutral/Informal
Uso Contraste simple Establecer contexto

Ejemplos que muestran la diferencia

~지만 ~(으)ㄴ/는데
비싸지만 샀어요 (caro pero lo compré) 비싼 샀어요 (era caro, y/pero lo compré)
지만 못 말해요 (lo sé pero no puedo decirlo) 아는 못 말해요 (lo sé, pero no puedo decirlo)

~지만 presenta un contraste claro y directo. ~(으)ㄴ/는데 proporciona contexto y tiene un tono más suave y conversacional.

~지만 con varios tiempos verbales

Tiempo Ejemplo Significado
Presente 먹지만 como pero
Pasado 먹었지만 comí pero
Futuro 먹겠지만 / 먹을 거지만 comeré pero
Progresivo 먹고 있지만 estoy comiendo pero
Deseo 먹고 싶지만 quiero comer pero

Todos los tiempos funcionan libremente con ~지만. No hay restricciones.

Errores comunes

Error Corrección Por qué
좋아지만 좋지만 Adjunta al radical, no a la forma conjugada
먹어지만 먹지만 o 먹었지만 No conjugues antes de ~지만 (a menos que sea tiempo pasado)
학생지만 학생이지만 Los sustantivos con 받침 necesitan 이 antes de 지만

Resumen

  1. ~지만 significa "pero" -- se adjunta directamente al radical del verbo/adjetivo.
  2. Sin armonía vocálica ni reglas especiales. El conector de contraste más simple.
  3. El tiempo pasado, futuro y todas las demás formas funcionan libremente con ~지만.
  4. Después de sustantivos: 이지만 (consonante) o 지만 (vocal).
  5. 하지만 al inicio de una oración significa "sin embargo."
  6. Usa ~지만 para contraste claro y directo. Usa ~(으)ㄴ/는데 para contexto+contraste más suave.

Ejemplos

비싸지만 맛있어요

bissajiman masisseoyo

Es caro pero delicioso

한국어는 어렵지만 재미있어요

hangugeoneun eoryeopjiman jaemiisseoyo

El coreano es difícil pero interesante

피곤하지만 공부해야 돼요

pigonhajiman gongbuhaeya dwaeyo

Estoy cansado/a pero tengo que estudiar

많이 먹었지만 아직 배고파요

mani meogeotjiman ajik baegopayo

Comí mucho pero todavía tengo hambre

저는 학생이지만 일도 해요

jeoneun haksaengijiman ildo haeyo

Soy estudiante pero también trabajo