Resumen
El coreano tiene patrones gramaticales claros para expresar "antes" y "después":
| Significado | Patrón | Ejemplo |
|---|---|---|
| Antes de hacer | Radical del verbo + 기 전에 | 먹기 전에 (antes de comer) |
| Después de hacer | Radical del verbo + (으)ㄴ 후에 | 먹은 후에 (después de comer) |
| Después de hacer (alt.) | Radical del verbo + (으)ㄴ 다음에 | 먹은 다음에 (después de comer) |
Estos son esenciales para describir el orden de los eventos.
Parte 1: Antes -- ~기 전에
Formación
Toma el radical del verbo y agrega ~기 전에:
| Diccionario | Radical | + 기 전에 | Resultado |
|---|---|---|---|
| 먹다 (comer) | 먹 | 먹 + 기 전에 | 먹기 전에 |
| 가다 (ir) | 가 | 가 + 기 전에 | 가기 전에 |
| 자다 (dormir) | 자 | 자 + 기 전에 | 자기 전에 |
| 하다 (hacer) | 하 | 하 + 기 전에 | 하기 전에 |
| 오다 (venir) | 오 | 오 + 기 전에 | 오기 전에 |
| 시작하다 (comenzar) | 시작하 | 시작하 + 기 전에 | 시작하기 전에 |
La formación siempre es la misma: radical + 기 전에. Sin armonía vocálica, sin cambios irregulares, sin marcación de tiempo.
Cómo funciona
~기 convierte el verbo en sustantivo (nominalización), y 전에 significa "antes." Así que 먹기 전에 literalmente significa "antes del acto de comer."
Oraciones de ejemplo
- 자기 전에 이를 닦아요. (Antes de dormir, me cepillo los dientes.)
- 밥을 먹기 전에 손을 씻으세요. (Antes de comer, lávate las manos.)
- 한국에 오기 전에 한국어를 공부했어요. (Antes de venir a Corea, estudié coreano.)
- 수업이 시작하기 전에 도착해야 돼요. (Antes de que comience la clase, necesito llegar.)
- 결혼하기 전에 여행을 많이 했어요. (Antes de casarme, viajé mucho.)
- 나가기 전에 확인하세요. (Antes de salir, revisa.)
Regla de tiempo verbal
La cláusula con ~기 전에 nunca lleva tiempo pasado -- siempre usa el radical base. La cláusula principal lleva el tiempo:
| Correcto | Incorrecto |
|---|---|
| 오기 전에 공부했어요 | 왔기 전에 공부했어요 (X) |
| 먹기 전에 손을 씻었어요 | 먹었기 전에 손을 씻었어요 (X) |
Con expresiones de tiempo (Sustantivo + 전에)
전에 también funciona directamente con sustantivos con el significado de "antes de [sustantivo]":
| Sustantivo + 전에 | Significado |
|---|---|
| 수업 전에 | antes de la clase |
| 점심 전에 | antes del almuerzo |
| 1시간 전에 | hace 1 hora / antes de 1 hora |
| 3일 전에 | hace 3 días |
| 일주일 전에 | hace una semana |
Nota: Con sustantivos de tiempo, 전에 puede significar "hace" (mirando hacia atrás desde ahora) o "antes" (un punto de referencia específico).
Parte 2: Después -- ~(으)ㄴ 후에 / ~(으)ㄴ 다음에
Formación
Toma el radical del verbo y agrega ~(으)ㄴ 후에 o ~(으)ㄴ 다음에:
| Final del radical | + (으)ㄴ 후에 | Ejemplo |
|---|---|---|
| Vocal (sin 받침) | ~ㄴ 후에 | 가다 → 간 후에 |
| Consonante (받침) | ~은 후에 | 먹다 → 먹은 후에 |
| ㄹ받침 | ~ㄴ 후에 (ㄹ cae) | 만들다 → 만든 후에 |
Tabla de conjugación
| Diccionario | Radical | + (으)ㄴ 후에 | Resultado |
|---|---|---|---|
| 먹다 (comer) | 먹 | 먹 + 은 후에 | 먹은 후에 |
| 가다 (ir) | 가 | 가 + ㄴ 후에 | 간 후에 |
| 하다 (hacer) | 하 | 하 + ㄴ 후에 | 한 후에 |
| 오다 (venir) | 오 | 오 + ㄴ 후에 | 온 후에 |
| 보다 (ver) | 보 | 보 + ㄴ 후에 | 본 후에 |
| 읽다 (leer) | 읽 | 읽 + 은 후에 | 읽은 후에 |
| 졸업하다 (graduarse) | 졸업하 | 졸업하 + ㄴ 후에 | 졸업한 후에 |
| 만들다 (hacer/crear) | 만들 | 만드 + ㄴ 후에 | 만든 후에 |
후에 vs. 다음에
Tanto 후에 como 다음에 significan "después" y son intercambiables en la mayoría de los casos:
| 후에 | 다음에 | Diferencia |
|---|---|---|
| 먹은 후에 | 먹은 다음에 | Mismo significado |
| 간 후에 | 간 다음에 | Mismo significado |
| 한 후에 | 한 다음에 | Mismo significado |
후에 es ligeramente más formal/escrito; 다음에 es ligeramente más informal/hablado. Ambos son perfectamente naturales.
Oraciones de ejemplo
- 밥을 먹은 후에 커피를 마셔요. (Después de comer, tomo café.)
- 졸업한 후에 뭐 할 거예요? (Después de graduarte, ¿qué harás?)
- 운동한 다음에 샤워해요. (Después de hacer ejercicio, me ducho.)
- 영화를 본 후에 식당에 갔어요. (Después de ver la película, fuimos al restaurante.)
- 수업이 끝난 후에 도서관에 가요. (Después de que termina la clase, voy a la biblioteca.)
- 일을 다 한 다음에 놀자. (Después de terminar todo el trabajo, juguemos.)
Con sustantivos de tiempo (Sustantivo + 후에/다음에)
| Sustantivo + 후에 | Significado |
|---|---|
| 수업 후에 | después de la clase |
| 점심 후에 | después del almuerzo |
| 1시간 후에 | después de 1 hora / en 1 hora |
| 3일 후에 | después de 3 días / en 3 días |
| 일주일 후에 | después de una semana / en una semana |
Parte 3: ~고 나서 (Después de completar)
Otra forma de decir "después" es ~고 나서, que enfatiza que la primera acción está completa antes de que comience la segunda:
| Diccionario | + 고 나서 | Significado |
|---|---|---|
| 먹다 | 먹고 나서 | después de terminar de comer |
| 하다 | 하고 나서 | después de terminar de hacer |
| 씻다 | 씻고 나서 | después de terminar de lavar |
Ejemplos
- 밥을 먹고 나서 갔어요. (Después de terminar de comer, me fui.)
- 숙제를 하고 나서 놀았어요. (Después de terminar la tarea, jugué.)
- 손을 씻고 나서 밥을 먹어요. (Después de lavarme las manos, como.)
Comparación de las expresiones de "después"
| Expresión | Matiz |
|---|---|
| ~(으)ㄴ 후에 | "Después" neutral |
| ~(으)ㄴ 다음에 | "Después" neutral (ligeramente informal) |
| ~고 나서 | "Después de terminar" (enfatiza la finalización) |
| ~고 | "Y luego" (secuencial, menos énfasis) |
Cara a cara: Antes vs. Después
| Antes | Después | Par de ejemplo |
|---|---|---|
| 먹기 전에 | 먹은 후에 | 먹기 전에 손을 씻어요 / 먹은 후에 커피를 마셔요 |
| 자기 전에 | 잔 후에 | 자기 전에 책을 읽어요 / 잔 후에 기분이 좋아요 |
| 오기 전에 | 온 후에 | 오기 전에 전화하세요 / 온 후에 쉬세요 |
Diferencia clave en la formación: - Antes: 기 전에 (nominalización con 기, sin tiempo) - Después: (으)ㄴ 후에 (forma modificadora de pasado)
Errores comunes
| Error | Corrección | Por qué |
|---|---|---|
| 먹은 전에 | 먹기 전에 | "Antes" usa 기 전에, no (으)ㄴ 전에 |
| 먹기 후에 | 먹은 후에 | "Después" usa (으)ㄴ 후에, no 기 후에 |
| 먹었기 전에 | 먹기 전에 | Sin tiempo pasado antes de 기 전에 |
| 가ㄴ 후에 | 간 후에 | ㄴ se fusiona con la última sílaba |
Resumen
- Antes: Radical del verbo + 기 전에 -- siempre usa el radical base, nunca el tiempo pasado.
- Después: Radical del verbo + (으)ㄴ 후에 o (으)ㄴ 다음에 -- usa la forma modificadora de pasado.
- ~고 나서 es una alternativa de "después" que enfatiza la finalización.
- Tanto 전에 como 후에 pueden ir directamente después de sustantivos de tiempo (수업 전에, 1시간 후에).
- Los dos patrones tienen formas verbales diferentes: 기 (nominalización) para "antes", (으)ㄴ (modificador de pasado) para "después."
- 후에 es ligeramente más formal que 다음에, pero ambos son estándares.