Resumen
때문에 literalmente significa "a causa de" y se usa para indicar claramente una razón o causa. Funciona en dos patrones principales:
| Patrón | Estructura | Ejemplo |
|---|---|---|
| Con sustantivos | Sustantivo + 때문에 | 비 때문에 (a causa de la lluvia) |
| Con verbos/adjetivos | Radical del verbo + 기 때문에 | 바쁘기 때문에 (a causa de estar ocupado) |
때문에 es más explícito y formal que ~아/어서 o ~(으)니까. Destaca fuertemente la causa.
Parte 1: Sustantivo + 때문에
Adjunta 때문에 directamente después de un sustantivo para decir "a causa de [sustantivo]."
Ejemplos básicos
| Sustantivo | + 때문에 | Significado |
|---|---|---|
| 비 (lluvia) | 비 때문에 | a causa de la lluvia |
| 일 (trabajo) | 일 때문에 | a causa del trabajo |
| 시험 (examen) | 시험 때문에 | a causa del examen |
| 돈 (dinero) | 돈 때문에 | a causa del dinero |
| 감기 (resfriado) | 감기 때문에 | a causa de un resfriado |
En oraciones
- 비 때문에 경기가 취소됐어요. (El partido fue cancelado a causa de la lluvia.)
- 시험 때문에 잠을 못 잤어요. (No pude dormir a causa del examen.)
- 일 때문에 바빠요. (Estoy ocupado/a a causa del trabajo.)
- 교통사고 때문에 길이 막혀요. (La calle está congestionada a causa de un accidente de tráfico.)
- 감기 때문에 학교에 못 갔어요. (No pude ir a la escuela a causa de un resfriado.)
Con personas (pronombres)
때문에 puede usarse con personas para decir "a causa de [persona]":
- 저 때문에 죄송합니다. (Lo siento, es por mi culpa.)
- 너 때문에 늦었어. (Llegué tarde por tu culpa.)
- 그 사람 때문에 힘들었어요. (Fue difícil a causa de esa persona.)
Parte 2: Radical del verbo/adjetivo + 기 때문에
Para usar 때문에 con un verbo o adjetivo, primero convierte el verbo en sustantivo usando ~기 (nominalización), luego agrega 때문에.
Formación
| Forma del diccionario | Radical + 기 | + 때문에 | Forma completa |
|---|---|---|---|
| 바쁘다 (estar ocupado) | 바쁘기 | 바쁘기 때문에 | a causa de estar ocupado |
| 비가 오다 (llover) | 비가 오기 | 비가 오기 때문에 | porque llueve |
| 돈이 없다 (sin dinero) | 돈이 없기 | 돈이 없기 때문에 | porque no hay dinero |
| 시간이 많다 (mucho tiempo) | 시간이 많기 | 시간이 많기 때문에 | porque hay mucho tiempo |
Con tiempo verbal
Puedes agregar tiempo pasado antes de 기 때문에:
| Tiempo | Formación | Ejemplo |
|---|---|---|
| Presente | Radical + 기 때문에 | 바쁘기 때문에 (porque estoy ocupado) |
| Pasado | Radical + 았/었기 때문에 | 바빴기 때문에 (porque estaba ocupado) |
- 늦게 일어났기 때문에 지각했어요. (Llegué tarde porque me levanté tarde.)
- 열심히 공부했기 때문에 시험을 잘 봤어요. (Saqué buena nota porque estudié mucho.)
- 날씨가 춥기 때문에 집에 있을 거예요. (Porque el clima está frío, me quedaré en casa.)
- 한국에 살았기 때문에 한국어를 잘해요. (Hablo bien coreano porque viví en Corea.)
Parte 3: Sustantivo + 때문이에요 (Es porque de...)
Cuando 때문에 está al final de una oración (como predicado), se convierte en 때문이에요 (formal) o 때문입니다 (muy formal).
- 다 비 때문이에요. (Todo es por culpa de la lluvia.)
- 제 잘못이 아니에요. 그 사람 때문이에요. (No es mi culpa. Es por culpa de esa persona.)
- 이게 다 돈 때문이에요. (Todo esto es a causa del dinero.)
Con verbos: ~기 때문이에요
- 제가 늦은 건 버스가 안 왔기 때문이에요. (La razón por la que llegué tarde es porque el autobús no vino.)
- 성공한 건 열심히 했기 때문이에요. (La razón del éxito es porque trabajé duro.)
Comparación de 때문에 con ~아/어서 y ~(으)니까
| Característica | ~아/어서 | ~(으)니까 | ~때문에 |
|---|---|---|---|
| Tono | Informal, suave | Asertivo | Formal, explícito |
| Con mandatos | X | O | O (menos común) |
| Con sugerencias | X | O | O (menos común) |
| Tiempo pasado en 1.ª cláusula | X | O | O (았/었기 때문에) |
| Con sustantivos | X (conector verbal) | X (conector verbal) | O (Sustantivo + 때문에) |
| Formalidad | Conversacional | Conversacional | Más formal/escrito |
Mismo significado, diferente matiz
Los tres pueden expresar "porque estaba ocupado":
| Conector | Coreano | Matiz |
|---|---|---|
| ~아/어서 | 바빠서 못 갔어요 | Natural, conversacional |
| ~(으)니까 | 바쁘니까 못 갔어요 | Asertivo, justificando |
| ~기 때문에 | 바쁘기 때문에 못 갔어요 | Formal, explícito, escrito |
Patrones y colocaciones comunes
때문에 con sustantivos comunes
| Coreano | Español |
|---|---|
| 일 때문에 | a causa del trabajo |
| 날씨 때문에 | a causa del clima |
| 건강 때문에 | a causa de la salud |
| 돈 때문에 | a causa del dinero |
| 가족 때문에 | a causa de la familia |
| 시간 때문에 | a causa del tiempo |
| 스트레스 때문에 | a causa del estrés |
| 코로나 때문에 | a causa del COVID |
N 때문에 vs. N(으)로 인해
En coreano muy formal o escrito, se usa ~(으)로 인해 en lugar de 때문에:
- 폭우로 인해 행사가 취소되었습니다. (El evento fue cancelado debido a lluvias torrenciales.)
Esto es común en noticias, documentos oficiales y escritura académica.
때문에 en preguntas
때문에 funciona naturalmente en preguntas:
- 뭐 때문에 왔어요? (¿Para qué viniste? / ¿A causa de qué?)
- 누구 때문에 화났어요? (¿Con quién estás enojado? / ¿A causa de quién?)
- 왜 때문에... (X) → Simplemente usa 왜 (por qué)
Nota: "왜 때문에" es redundante porque 왜 ya significa "por qué." Usa 왜 o 뭐 때문에.
Errores comunes
| Error | Corrección | Por qué |
|---|---|---|
| 바쁘다 때문에 | 바쁘기 때문에 | Los verbos necesitan ~기 antes de 때문에 |
| 왜 때문에 | 왜 / 뭐 때문에 | 왜 = por qué, así que 왜 때문에 es redundante |
| 비 때문에서 | 비 때문에 | 때문에 no lleva partículas |
| 때문에 al final de oración | 때문이에요 | Usa la forma de 이다 al final de oración |
Resumen
- Sustantivo + 때문에 = "a causa de [sustantivo]" -- se adjunta directamente a sustantivos.
- Radical del verbo + 기 때문에 = "porque [verbo]" -- nominaliza con 기 primero.
- Al final de una oración, usa 때문이에요 / 때문입니다.
- 때문에 es más explícito y formal que ~아/어서 o ~(으)니까.
- Tiempo pasado: usa ~았/었기 때문에 para razones pasadas con verbos.
- Evita el redundante 왜 때문에 -- usa 왜 o 뭐 때문에 en su lugar.