Partícula 도 (también/incluso)

보조사 도

Particles

Resumen

La partícula es una de las más utilizadas en coreano. Significa "también," "además," o "incluso." Su característica principal es que reemplaza la partícula de tema (은/는), la partícula de sujeto (이/가) y la partícula de objeto (을/를) -- no se apila sobre ellas.

Comprender 도 es esencial porque aparece constantemente en las conversaciones cotidianas y sigue una regla de sustitución simple pero importante.

Forma: 도 reemplaza otras partículas

도 se adjunta directamente al sustantivo. No tiene variación por consonante/vocal -- siempre es simplemente .

Sin 도 Con 도 Español
학생이에요. 학생이에요. Yo también soy estudiante.
민수 왔어요. 민수 왔어요. Minsu también vino.
커피 마셔요. 커피 마셔요. Tomo café también.

La regla de sustitución

도 reemplaza 은/는, 이/가 y 을/를. Nunca verás 는도, 가도 ni 를도:

Incorrecto Correcto Por qué
저는도 도 reemplaza 는
민수가도 민수 도 reemplaza 가
커피를도 커피 도 reemplaza 를

도 se combina con otras partículas

Sin embargo, 도 sí puede combinarse con partículas de lugar y otras:

Combinación Significado Ejemplo
en/a ~ también 여기에도 있어요. (También está aquí.)
에서 en ~ también 학교에서도 공부해요. (También estudio en la escuela.)
(으)로 por ~ también 버스로도 갈 수 있어요. (También puedes ir en bus.)
한테 a (persona) ~ también 친구한테도 말했어요. (También se lo dije a mi amigo.)
까지 incluso hasta 여기까지도 왔어요. (Llegaron incluso aquí.)

Función 1: También / Además

La función más básica de 도 es agregar "también" o "además":

Agregando al sujeto

A: 저는 학생이에요. (Soy estudiante.) B: 저 학생이에요. (Yo también soy estudiante.)

A: 민수가 한국어를 배워요. (Minsu aprende coreano.) B: 지영이 한국어를 배워요. (Jiyeong también aprende coreano.)

Agregando al objeto

A: 커피를 좋아해요. (Me gusta el café.) B: 차 좋아해요. (También me gusta el té.)

A: 한국어를 배워요. (Aprendo coreano.) B: 일본어 배워요. (También aprendo japonés.)

Agregando a lugares

A: 서울에 갔어요. (Fui a Seúl.) B: 부산에도 갔어요. (También fui a Busan.)

Función 2: Tanto A como B

Cuando 도 aparece en varios sustantivos, crea el significado de "tanto A como B":

Coreano Romanización Español
커피 좋고 차 좋아요. keopi-do joko cha-do joayo. Tanto el café como el té son buenos.
아침 먹고 점심 먹었어요. achim-do meokgo jeomsim-do meogeosseoyo. Comí tanto el desayuno como el almuerzo.
한국어 배우고 일본어 배워요. hangugeo-do baeugo ilboneo-do baeuoyo. Aprendo tanto coreano como japonés.
엄마 아빠 의사예요. eomma-do appa-do uisayeyo. Tanto mamá como papá son médicos.

Función 3: Ni A ni B (con negación)

Cuando 도 aparece en varios sustantivos con un verbo negativo, significa "ni A ni B":

Coreano Romanización Español
시간 없고 돈 없어요. sigan-do eopgo don-do eopseoyo. No tengo ni tiempo ni dinero.
이것 저것 안 좋아요. igeot-do jeogeot-do an joayo. Ni esto ni aquello es bueno.
아침 안 먹고 점심 안 먹었어요. achim-do an meokgo jeomsim-do an meogeosseoyo. No comí ni el desayuno ni el almuerzo.

Función 4: Incluso

En ciertos contextos, 도 enfatiza sorpresa o algo inesperado, con el significado de "incluso":

Coreano Romanización Español
아이 알아요. ai-do arayo. Incluso los niños lo saben.
하나 없어요. hana-do eopseoyo. No hay ni uno.
한 번 안 갔어요. han beon-do an gasseoyo. No fui ni una vez.
조금 안 아파요. jogeum-do an apayo. No duele ni un poco.

Expresiones fijas con "incluso"

Estos son patrones muy comunes que usan 도 para énfasis:

Patrón Significado Ejemplo
하나도 + negación ni uno 하나 몰라요. (No sé ni uno.)
한 번도 + negación ni una vez 한 번 안 봤어요. (No lo he visto ni una vez.)
조금도 + negación ni un poco 조금 안 무서워요. (No tengo ni pizca de miedo.)
아무도 + negación nadie 아무 없어요. (No hay nadie.)

Comparación: 도 vs 은/는

Oración Partícula Matiz
학생이에요. Tema En cuanto a mí, soy estudiante.
학생이에요. También Yo también soy estudiante (como tú).
커피 좋아해요. Tema/Contraste El café, me gusta (pero quizás no el té).
커피 좋아해요. También También me gusta el café (además del té).

Errores comunes

Error Corrección Por qué
저는도 학생이에요. 학생이에요. 도 reemplaza 는, no se agrega a él
커피를도 마셔요. 커피 마셔요. 도 reemplaza 를
민수가도 왔어요. 민수 왔어요. 도 reemplaza 가
여기도에 있어요. 여기에도 있어요. 도 va después de 에, no antes

Patrones de práctica

Usa estas plantillas para practicar:

Plantilla Ejemplo
[sustantivo]도 [verbo]아/어요. 저도 좋아해요. (A mí también me gusta.)
A도 B도 [verbo]. 커피도 차도 마셔요. (Bebo tanto café como té.)
A도 B도 안 [verbo]. 커피도 차도 안 마셔요. (No bebo ni café ni té.)
하나도 안/못 [verbo]. 하나도 못 먹었어요. (No pude comer ni uno.)

Resumen

  1. significa "también," "además," "tanto" o "incluso."
  2. reemplaza 은/는, 이/가 y 을/를 -- nunca los apiles juntos.
  3. se combina con partículas de lugar: 에도, 에서도, (으)로도, 한테도.
  4. Múltiples 도 = "tanto A como B" (positivo) o "ni A ni B" (negativo).
  5. 도 con verbos negativos crea negación enfática: 하나도 없어요, 한 번도 안 갔어요.
  6. No confundas 도 (también) con 는 (contraste) -- transmiten matices opuestos.

Ejemplos

저도 학생이에요.

jeodo haksaengieyo.

Yo también soy estudiante.

커피도 좋아해요.

keopi-do joahaeyo.

También me gusta el café.

한국어도 배우고 일본어도 배워요.

hangugeodo baeugo ilboneodo baeuoyo.

Aprendo coreano y también japonés.

여기도 추워요.

yeogido chuwoyo.

Aquí también hace frío.

아침도 먹고 점심도 먹었어요.

achimdo meokgo jeomsimdo meogeosseoyo.

Comí tanto el desayuno como el almuerzo.

시간도 없고 돈도 없어요.

sigando eopgo dondo eopseoyo.

No tengo ni tiempo ni dinero.