Resumen
La expresión 에 대해(서) significa "acerca de," "sobre," o "con respecto a." Se usa para marcar el tema del que alguien habla, piensa, estudia, pregunta o sobre el que escribe.
Viene del verbo 대하다 (enfrentar, tratar), pero en el coreano moderno funciona como una expresión fija similar a una partícula. Comprender 에 대해 es esencial para hablar de temas, opiniones e ideas en coreano.
Forma
에 대해 tiene tres formas de uso común:
| Forma | Uso | Ejemplo |
|---|---|---|
| 에 대해 | Antes de un verbo (estándar) | 한국에 대해 공부해요. |
| 에 대해서 | Antes de un verbo (ligeramente más explícito) | 한국에 대해서 공부해요. |
| 에 대한 | Antes de un sustantivo (forma modificadora) | 한국에 대한 책 |
에 대해 vs 에 대해서
Estas dos formas son intercambiables. 에 대해서 tiene el 서 opcional que agrega un leve sentido de especificidad, pero el significado es idéntico:
한국 문화에 대해 이야기했어요. = 한국 문화에 대해서 이야기했어요. Hablé sobre la cultura coreana.
에 대한 (modificador antes de un sustantivo)
Cuando se modifica un sustantivo (actuando como adjetivo), usa 에 대한:
환경에 대한 책 (un libro sobre el medio ambiente) 건강에 대한 정보 (información sobre la salud) 한국에 대한 관심 (interés en Corea)
Estructura
El patrón es: [sustantivo tema] + 에 대해(서) + [verbo]
| Tema | 에 대해(서) | Verbo | Oración completa |
|---|---|---|---|
| 한국 문화 | 에 대해 | 공부해요 | 한국 문화에 대해 공부해요. |
| 이 문제 | 에 대해서 | 이야기해요 | 이 문제에 대해서 이야기해요. |
| 미래 | 에 대해 | 생각해요 | 미래에 대해 생각해요. |
Verbos comunes usados con 에 대해(서)
| Verbo | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| 말하다 | hablar | 그것에 대해 말해 주세요. (Por favor, cuéntame sobre eso.) |
| 이야기하다 | conversar | 미래에 대해 이야기했어요. (Hablamos sobre el futuro.) |
| 생각하다 | pensar | 이 문제에 대해 생각해 봤어요. (Pensé en este problema.) |
| 공부하다 | estudiar | 한국 역사에 대해 공부해요. (Estudio historia coreana.) |
| 알다 | saber | 그것에 대해 잘 알아요. (Sé bien sobre eso.) |
| 모르다 | no saber | 그 사건에 대해 몰라요. (No sé sobre ese incidente.) |
| 듣다 | escuchar | 그 소식에 대해 들었어요. (Escuché sobre esa noticia.) |
| 쓰다 | escribir | 환경에 대해 글을 썼어요. (Escribí sobre el medio ambiente.) |
| 묻다/질문하다 | preguntar | 수업에 대해 질문이 있어요. (Tengo una pregunta sobre la clase.) |
| 걱정하다 | preocuparse | 시험에 대해 걱정하지 마세요. (No te preocupes por el examen.) |
| 토론하다 | debatir | 정치에 대해 토론했어요. (Debatimos sobre política.) |
| 발표하다 | presentar | 연구 결과에 대해 발표했어요. (Presenté los resultados de la investigación.) |
에 대한 antes de sustantivos
Cuando la frase "sobre" modifica un sustantivo, usa 에 대한:
| Coreano | Romanización | Español |
|---|---|---|
| 환경에 대한 책 | hwangyeonge daehan chaek | un libro sobre el medio ambiente |
| 건강에 대한 정보 | geongage daehan jeongbo | información sobre la salud |
| 한국에 대한 관심 | hanguge daehan gwansim | interés en Corea |
| 이 문제에 대한 의견 | i munjee daehan uigyeon | una opinión sobre este problema |
| 미래에 대한 걱정 | miraee daehan geokjeong | preocupación por el futuro |
| 사랑에 대한 노래 | sarange daehan norae | una canción sobre el amor |
에 대한 vs 에 대해(서) -- cómo elegir la forma correcta
| Antes de... | Usar | Ejemplo |
|---|---|---|
| Un verbo | 에 대해(서) | 한국에 대해 공부해요. |
| Un sustantivo | 에 대한 | 한국에 대한 책 |
Regla simple: Usa 에 대한 cuando la siguiente palabra es un sustantivo. Usa 에 대해(서) cuando la siguiente palabra es un verbo.
Más ejemplos de oraciones
Hablando de temas
| Coreano | Romanización | Español |
|---|---|---|
| 한국 문화에 대해 많이 알아요. | hanguk munhwae daehae mani arayo. | Sé mucho sobre la cultura coreana. |
| 이 영화에 대해서 어떻게 생각해요? | i yeonghwae daehaeseo eotteoke saenggakaeyo? | ¿Qué piensas sobre esta película? |
| 저에 대해 말해 주세요. | jeoe daehae malhae juseyo. | Por favor, cuéntame sobre ti. |
| 건강에 대해 걱정하지 마세요. | geongage daehae geokjeonghaji maseyo. | No te preocupes por tu salud. |
Modificando sustantivos
| Coreano | Romanización | Español |
|---|---|---|
| 한국어에 대한 질문이 있어요. | hangugeoe daehan jilmuni isseoyo. | Tengo una pregunta sobre el coreano. |
| 역사에 대한 다큐멘터리를 봤어요. | yeoksae daehan dakumenteoireul bwasseoyo. | Vi un documental sobre historia. |
| 여행에 대한 계획을 세웠어요. | yeohaenge daehan gyehoegeul sewosseoyo. | Hice planes sobre el viaje. |
에 대해 vs 에 관해
Existe una expresión similar, 에 관해(서) / 에 관한, que también significa "acerca de" o "sobre":
| Expresión | Significado | Matiz |
|---|---|---|
| 에 대해(서) | acerca de | General, versátil, más común |
| 에 관해(서) | con respecto a, sobre | Ligeramente más formal/académico |
Ambas son intercambiables en la mayoría de contextos. 에 대해 es más común en el habla cotidiana; 에 관해 se prefiere en la escritura académica y documentos formales.
Errores comunes
| Error | Corrección | Por qué |
|---|---|---|
| 한국 대해 공부해요. | 한국에 대해 공부해요. | Se requiere 에 antes de 대해 |
| 환경에 대해 책을 읽었어요. | 환경에 대한 책을 읽었어요. | Antes de un sustantivo, usa 에 대한 |
| 이것에 대한 이야기했어요. | 이것에 대해 이야기했어요. | Antes de un verbo, usa 에 대해 |
| 한국을 대해 알아요. | 한국에 대해 알아요. | Usa 에, no 을 antes de 대해 |
Resumen
- 에 대해(서) significa "acerca de/sobre" e introduce un tema antes de un verbo.
- 에 대한 es la forma modificadora usada antes de un sustantivo.
- Siempre incluye 에 antes de 대해 -- no lo omitas.
- Usa 에 대해(서) antes de verbos (공부하다, 이야기하다, 생각하다).
- Usa 에 대한 antes de sustantivos (책, 정보, 의견, 질문).
- 에 대해 y 에 대해서 son intercambiables.
- 에 관해(서)/에 관한 es una alternativa ligeramente más formal con el mismo significado.